Scribe, Eugene: Egy pohár víz; Fordította: Harsányi Zsolt; Q 13676

-36­Bolixigbroke: Hercegnő s Bo lin .broke: Hercegnő: Bolingbroke: Hercegnő« Bolingbroke» szemközt vagyunk; 'szerelmes a kicsikébe ? Mi volna, ha ugy volna ? Szívből örülnék neki. Miért volna ez öröm magának ? Mart az a politikus, aki szerelmes, el von veszve. . Tudok olyanokat is, akik rendkívül fontos politikai szerepet játszanak, de amellett a szivüket is hagy­ják megszólalni. Van például egy előkelő dáma. Ma­ga is ismeri. Ez a dáma oda van egy vidékről jött csinos fiatalemberért és abban leli mulatságát, ï hogy névtelenül minden elképzelhető módon segít­ségére van a fiatalembernek. Felteszem, hogy más célja nincs, csak az önzetlen segités. Mindeneset­re б a fiatalember földi gondviselője. Képzelje* még előléptetést is tudott neki szerezni. Ш-t szól, milyen érdekes kis regényeket produkál az udvari élet. De ez még semmi. Az előléptetést az illető dáma férje irta alá, aki egyik legismertebb tábor­noka az országnak. A feleség vonzalmáról persze fogalma sincsen. És mikor a kinevezés megvolt, a hölgy megküldte a fiatalembernek a rangjelvényeket, gazdag drágakövekkel díszítve. Hát nem érdekes, hogy mik történnek ennél az udvarnál ? / zavartan / Érdekes, érdekes, de nem nagyon való­színűen hangzik. Kedves hercegnő, én a parlamentben sem állitok olyasmit, amit ne tudnék bizonyítani. Itt sem. Nézzen ide. / elóje tárja a levelet és a szólán­cét / Ugy látom, maga is tudja, ki az a főúri dáma.

Next

/
Thumbnails
Contents