Scribe, Eugene: Egy pohár víz; Fordította: Harsányi Zsolt; Q 13676

—14— Abigails Hogyan ? Bolingbrokes Azért le Ltom miniszter, mert négyest tá ncoltam és azért buktán nog, mart náthás voltam, De azt majd a máskor mondom el, amikor jobban ráérünk, fibst jön valaki, Abigails falán íáasham jön vissza, Bolingbrokes Nem, a hercegnő. És sajnálattal látom,,, hogy jó— kedvű. Abigails / a közelgőre pillantva, megdöbben / Ez Sflarlborough hercegnő ? Bolingbroke s Látta már valahol ? Abigail; Járt bent nálunk az üzletben, csak a nevet nem tudtam. Hercegnős Jóreggelt, vicomte. kitűnő Bolingbrokes Jó reggelt hercegnő. Kilyen k±s& szinben van Hercegnő: A maga folytonos sajtóhadjárota ellenére is bátor­kodom kitűnő szinben lenni. . Bolingbrokes Ez az egy módom van, hogy szives emlékezetébe idézzem magam. Hercegnő» / mutatja a kezében tartott lapot / íáost jó darabig \ ­nem lesz rá szükség. Bzt a ci kot soká nem fogom elfelejteni. Bolinsbrokes Ó, megtisztelte szerény cikkemet azzal, hogy el­olvasta? _ Hercegnő* ügy van, megtisztelte hu A királynő őfelségénél, ­akit 61 jövök. Bollngbrokes / ijedten / Most volt bent őfelségénél ? Horcegnő* ügy van. Éppen akkor, raiker з szolgálattevő tiszt behozta a divatlapot.

Next

/
Thumbnails
Contents