Schnitzler, Arthur: Körtánc; Fordította: Pajzs Elemér; Q 13562

4 Utearongya : Katona : Utcarongya : Katona : Utcarongya : Ka tona : Utcarongya : Katona? Utearongya : Katona : Utcarongya : Ka tona: Utcarongya : Katona : Utcarongya : Katona : Utcai ongya: Katona î Ugyan, ugyan, abból a kávéházból már nem eggyel mentem én haza. Nohát gyerünk, gyerünk% No, most meg már ugy sietsz? No, hát mire várunk? Tízre a kaszár­nyában köll lenni. Hánybeli vagy? Mi közöd belé? Messze lakol? Gyalog tiz perc. Az nekem messzi. Adj egy puszit, (megcsókolja) Ez úgyis legjobban esik nekem, ha valakit szeretek! Nekem nem. Eh! Nem megyek veled, az ne­kem messzi. Tudod mit, gyere el holnap délután, •ó. Mondd meg a lakásodat. A végin mégse jössz el. Ha egyszer mondom% Te, tudod mit - ha- esete messzi esik neked, ha nem tudsz eljönni hozzám, hát itt .... itt. (A Dunapart felé mutat) Mit? Mit? Itten szép csendes hely van ... most egy lélek se jár erre. Eh, az ncrn az igazi.

Next

/
Thumbnails
Contents