Moric, Zsigmond: Ja nye mogu zsity bez muziki; Q 8275
- 73 ПОЛШСА. Спасибо и па том. И за это благодарна. Тетя Банк хорошо меня проучила. Я не буду долго нарушать ваш покой. ТЕТЯ БАНИ. Одни разговоры, от них умней не станешь. Прошла неделя, и ничего не случилось. Только ждешь, ждешь, а ничего хорошего не происходит, только зима на дворе. ДЯДЯ ЛАЙОШ /после паузы/. Да, только снег идет. Явление восемнадцатое Те же, Кишвицакне КИШВИЦАКНЕ /толстая баба, пожилая уже; на ней много одежек; с ласковой улыбкой просовывает голову в дверь, в одит/. Доброго вам здоровьичка, целую ручки. ТЕТЯ ПЕЛИ. Погодите-ка, погодите-ка, не внесите сюда снег на сапогах. КИШВИЦАКНЕ • Да обмакнула я их, барыня. ПОЛШСА /с изумлением узнает ее/. Эта женщина от нас! Кишвицакне! «ак вы сюда попали, Кишвицакне? КИШВИЦАКНЕ /целует руки всем подряд, последней прикладывается к руке Бири, и в то же время, не переставая, говорит/. Да при шла я просто, думаю, уж если я в Калло собралась, барынькуто глош проведаю... А я-то уж соб алась, к закону иду из-за сына мово, потому что на сыка-то парней натравили, чтобы они его побили, ну, теперь уж к судье надо, раз побили, пусть хоть за боль заплатят. ДЯДЯ ЛАЙОШ /Кишвицакне как раз дошла до него/. Только половчее, Кишвицакне !