Brodi, Sandor: Ucsityelnyica; Fordította: Király Istvánné; Q 8274
- Í52 ФЛОРА îAIÏVJi. АН. СТАР!'!!*; НАДЬ. »ЛОРА. ДЕВОЧКИ. (немного раздраженно) • Можно ли мне узнать, чем я обязана чести? Сейчас. Детям на сегодня мы, может быть, дадим выходной. Они не рассердятся за ото. (У него рождается идея.) Дети, идите в поместье Надь, там имеется хорошая поденная работа, озадки провеять, кукурузу лусдать... Можете идти домой! До ожидания! (Подбегают к Флоре, целуют ее со всех сторон, затем выбегают.) СТАРШИМ НАДЬ. Мы но по доброй воле пришли. ЛОРА. CTAPJ'ittíi НАДЬ, АРЕНДАТОР. ЯСИРА . НИК. КАПЕЛЛАН. благодарю за принесенную жертву. i тоже учился в сельской школе. Знаю, каков долг ч хорошего учителя. Сгибать надо народ, как ивовый прут, заплетать, как косу. Плохие учителя виною тому, что из-за поденной платы невозможно вести хозяйство, но прожить. Хиреем!.. Против вас, барышня, - но знаю, пак величать, - выдвинуты обвинения. Господа знают. Может быть, можно начать. Господин священник болен, поэтому предоедатодьотьоать будет его преподобие. А наш покровитель будет почетным председателем... Правильно, да здравствует почетный председатель ! Вое усаживаются. I Надь, старший достает бумажник, начинает читать письма Алора спускается о кафедры, но сначала дает старику чернила, ручку. Взаимные комплименты, » Господин Туза, будете столь любезны протокол вести?