A fáraó; Q 5919

- 13 ­Szülők megbecsülését, öregszülők eltartását kötelességnek is­merjétek. Első az isten, második a szülő, majd aztán a fáraó, ­mindháromért az életetekkel vagytok adósok. Fiatalság:/karban/ Kkhn.lton, É&hnáton, khnáton..../taps / / ezután a köz nság sorfala közt egy küldöttség vonul föl, egy korsóban a szent Nilusból hozott vízzel. A koraót, a tálat, a törölközőt egy pár rabszolga hozza./ Fáraó : ősi szokás szerint a tavasz-ünnepen, ma pedig a város, a temp­lom avató ünnepén népünk rendjéből egy-egy tisztes papirendi, katonarendi, kézmüvaa-jsparosrendi alattvalónknak megmossuk a lábát a szent Nilus az új tava S! 5 friss vizével, i-az, képlete­sen, de igaz szírtfHké akarattal, megtisztelvén ezáltal egész népünket* » legfőbb, a fáraó, a Napisten fia, Egyptora király» lehajol a m sasból a népnek az éjot dolgaiban elfáradt megöre­gedett je előtt tiszteletadásként. / a fáraó sorban megteszi a képletes lábmosást, lehajol­va a sorban következők ©lőtt./ — : Légy továbbra is tiöztelt és boldog, - /szavaiul kisérve meg­öleli őket./ / Majd a rabszolgapár vállát magérintve/: Légy szabad, /szavakkal fölszabadítja őket, az Összes rabszolgát nem sza­baditbet ja föl, de évenként, egy pár így felszabadul,/ /Még a művészeknek, épitőknek több kitüntetést ad. A főpap 10 galambot bocsát szabs^on, ugyanúgy tíz elitélt kanja visz­sza szabadságé^* - Kezdj új életet./ / Ezután levonul a fáraó éa kísérete a dlazasztalhoz a disz­abédhez. Felviszik az ételhordók a díszebéd fogásait, Nef­retote képletesen hozzányúl, viszik ki tovább a népnek. De a nép, kint a tempi m előtt nagy gattdiumraal lát neki az ünnepi lakomának. Nem hiányozhat az ősi egyiptomi étel, a to­jás, a sóshal, a zöldhagyma./ Ételhordó: Ima a nemzeti ételeink : a tojás^—az élet, a sóshal*—szerencsét hoz, a zöldhagyma—az újság, az egészség. A sültbárány, a sült liba sem utolsó dolog. A kalács pompás, A sőr, a bor—erő egészség. / Á fáraó ás kísérete elvonul - végig megmutatta ma át a népnek, ami addig soha nem fordult ©16, szentségtörés szám­ba ment volna Azelőtt. Ahol elvonult, végigfolyt:/ ­Ekhnáton, Ekhnáton, Kkhnáton, 'Íjon a fáraó.

Next

/
Thumbnails
Contents