Jó voltál, Bobby?; Q 5867
41 Nem szólsz semmit? No nem baj. Fő, hogy az imént figyelmeztettex, hogy vigyázzak, mert közel vagyunk a partizánok vonalához. HUÉ: Ki van itt? ondd a Jelszót! GI: A szabadságot az ember teremti. HUÉ: Jöhetsz. GI: Hallottad, madárkám, azt mondták menjünk. HUÉ: Gi apó] j GI zsákot emeli; le a válláról: Fogd ezt a zsákot lányom. Tartom a régi Jó szokást. Rizst hoztam benne a harcosoknak HUÉ e 1 v e sz i: Hát ez miféle szerzet? GI: Láthatod, fogoly madát. Nem akarja elárulni a nevét. Magosabbra a kezekkel! íost látom, nem is madár. Valóságos nagy kutya: tiszt. A Ky tábornok ur hűséges lakája... Jöjjön valaki ide! I. katon a: Jövök. GI: Kötözd meg, fiam, rnár túlságosan észheztért. A fogoly megkísérli a menekülést. Főhadnagy ur, ez rossz pont. Egy tiszt legyen Jólnebelt, mégha hallgat is. I* katon a: megkötözi: Gazember! Éppen ez hiányzott neked. Than Jön. GI: Jó lenne, fiam, ha szólnál a parancsnoknak. I. katon a: áris megyek. THAN: Várj! jgyl8 hozzá tartok, majd én Jelentem neki. HUÉÉ5 száp zsákmány, Gi apó. Hogy sikerült elcsípni? GI: ár régen meg akartuk fogni egymást. Aztán nekem sikerült jobban. HUÉ neve t: Jó tréfa. GI: Nem bírtam megmaradni ottho egyedül, lekivártam az útnak. Meg kellett várnom az estét, mert szépen körül vagytok zárva. Ez mer itt leskelődött. Először meg is akartam szólítani. De szerencse, hogy neki Jutott előbb eszélae. Jól kézreállt, mindjárt fejbe is ütöttem. Nekem is lehet egyszer sze tencsén] HUE: A parancsnok elvtárs örülni fog neki. GI: Gondolom... ondd csak, Susanne hol van? HUE: Szolgalatban. \ GI: Hát te? ríV HUÉ: Én pihenőn. VGI: Ertem, liogy van az én kislányom? HUE: Jól, amennyire lehet...