Feydeau, Georges: Zsákbamacska; Fordította: Szántó Judit; Q 5645

ДА CA Rbl./ пак, aki továbbítja rucurelhez./ Istenem, minő csa­pás I Hát tessék, halljátok; mervolt a próbnének­léa... Es ezzel eryütt a katasztrófa! » MIN : /mersemraisülve/ o..« PACAREL I Istenem! KI hitte volna,.. Л ár ternap la, amikor ó­nekelt nekünk, arra ronooltam... ул te, Lanűernau, nem? be te Is azt mond ta Ц,. , Furcs а,«Ххйя aztán azt mond­tam maram iák: "inlm nem varyun* zene értők, Ha eryazer híres ember - akkor biztos, hory a hanrja is ryönyö­rü. .," he eskü3züm nektek, barátaim: ezt csak fel­fújták! Jry születeje к Délen a karrierek,,. Élhettem volna a ryanuperrel.,. A bordeaux-iak iak mlndlr csak a szájuk Jár - de kl mond tu, hory énekelni is tud­nak? Odaadja az üres poharat Landernaunak, az továbbítja 11­burce-nuk, nki rürtön kimer y balra, МШ>: Dehát ml törtónt? PACAREL: /feláll/ Merérkeziink az Operába; az lrazratók fo­gadnak, aiiooy dukál, és útmeryünk а nézőtérre, сэак ml ketten voltunk ott éa a zsűri, A zsürl tarjai: az lrazratók, • karmester és ery tűzoltó, aki köz­ben fel-alá járkált.,, U-y láttam, csak tanácskozá­si jora va i; leralábbls nem kérdezték, ós VSleményt 4" sem íy llvánitott. A karmester kísért.,, Merkérdi Duiausset-t, milyen áriák vannak a műsorán? Azt fe­V* leli, hory a "Lányka, ó lánykám"-at erósz tisztesen fújja. Ellenvetés: ez nl ícs az Opera repertoárján. Mire о» "Tudom sajnálni!" KB bolevár abba az örökös "üdv néked, ó tisztás ár liajlóká"-bal El kezdek 1­deres le ml, mert eszembe jut, hory ezzel a szám­mal ter nap idehaza nem volt nary ezerencséje. De

Next

/
Thumbnails
Contents