Schiller, Johann Christoph Friedrich: Stuart Mária; Fordította: Lendvai István; Q 3019

- 42 ­MORi:iMSR: ERZSÉBET: MORTIMER: ERZSÉBET: MORTIMER: LEICESTER: BURLEIGH: ERZSÉBET: MORTIMER: ERZSÉBET: PAULET; BURLEIGH: PAULET: Megismerkedtem A száműzött skótok mindegyikével, Kik Reimsban esküsznek hazánk vesztére» Személyemet szivükbe loptam, és Kilestem onnan ártó tervüket» Uj terveikről tudz-e számot adni? Ugy érte őket, mint villámcsapás, Hogy Páris Angliával köt frigyet, S Madrid felé fordulnak most reménnyel. Walsingham erről is tudósított. Éppen, hogy indulóban voltam Reimsből, A pápaságtól bulla érkezett, Amely királynőm ellen mennydörög, ­Meghozza majd a most jövő hajó. ­Rozsdás a fegyver, nem fog Anglián. De pusztító lesz vakbuzgók kezében, /fürkészve néz Mortimerre/ Cnről besúgták: Reimsben iskolát járt, És megtagadta kedvükért hitét. Nincs mit tagadjam ezt a színlelést, Szolgálatodban nincs nekem határ! /Paulethez, aki Írásokat nyújt át neki/ Mit nyújt át nékem, jé lovag? Levél, A skót királynő küldi felségednek, /mohón a levél után kap/ Ezt nékem adja! /az irást a királynőnek adja át/

Next

/
Thumbnails
Contents