Frosk, Claire: Egyszer megcsallak; Fordította: Éri-Halász Imre; Q 2667
Meg a szobájukb я vannak. Az r*mek • Elaludtam kissé és at^ol tartottam, ъ г várnak rím. milyen elegáns, báró ur. Ez, kér«», pizsama* Nme. Ez dressing -own... /nézegeti/ Gomb sincs rajta... Ezt zsincrrul viselik. Ugyanis szeretnék egy-két pizsamát csináltatni. Hallottam, i f c t olcsó az anyag. Megkérhetném a báró urat, adó * Jon nekem к lesein egy pizsamát mintának* Az felesleges, **ajd megadom magénak egy jó feh'rnemüszabó cimét. igen... b-égis, к 'rem, mi a divat* л báró ur kiváló izw » lése... Hát i ? J ibb e csikós anyag. És a gomb erilyen legyen* Fogalmam sincs, mit hordanak go&bban• ilt ZKXSZ lenne szíves bárc ur egy mintát.... Ugyan к 'rem. Hgjf < И S I пУ^е^Ьк^Й^ A fehérnamQe majd tudja / ujabb lehetős'e-n gondolkozik/ bárc ur m п / e lége de <r '!&ob:.í.l lka I T / ' ^ • iHavyne ^ — rui ' r f.d « Meg-f; hogy zzem e rcre a szobáj itt Ugyanié sz»r-otném ösazehaonlitani az enyémmel: hogy ar nylag olVsón lakom-e vagy drágán* kennyit fizet ott a pensiobon* Л szobáért 16 lirát számítanak« * » 1 mv naiip untj'. i, Gyanúsan olcso . as ед пр io * ы^ХслТ Hogyne, modern, eleráns, Akkor onnan sürgősen költözzék ki.