Frosk, Claire: Egyszer megcsallak; Fordította: Éri-Halász Imre; Q 2667
21 2-2. ERWIN: ALICE: ERWIN: iiRTHUR: ERWIN: ARTHUR: Erwin: ARTHUR: ERWIN: ARTHUR: ERWIN: ARTHUR: ERWIN: ARTHUR: VICTŒ : ARTHUR: Ez jó. /^ztán/ Dehcg y jó! Hátha későn érkezem. Legyen nyugodt, ân vigyázok rájuk. Végső szükség esetén közbelépek. Az más. Akkor meg merem tenni. Várjon csak, megcsinálom a haditervet. /gondolkozik/ /e-daig а táncolókat nézte, most pezsgővel kinalja Alicet és Erwint. Azok nemet intenek. Erre о egyedül iszik./ Arthur! Parancsol j on, fnök ur! Hát maga most hazamegy, ugye? /nem nagy kedve van hozzá/ Igen. Ha főnök ur parancso 1 j a. Idefigyel j en ^Arthur. Ahogy leért a hallba, hivjon fel engem telefonon. Igenis. Mit mondjak? Az mindegy. Ne mondjon semmit. Igenis. Pardon, akkor miért telefonáljak. 2* Azzal ne törődjék. Hivjon fel, várja meg, még én azt mon* dom: "köszönöm" - akkor tegye le^c a kagylót. Csak látni akarom, iaüködik-e a szobáhba a telefon. Parancsára, /^fcngosan/ H t akkor én megyek. Kezeiket csókolom. Jóéjszakát. /abbahagyja éppen a táncot/ Már itthagy bennünket Arthur barátom? /kissé szemrehányóan néz Erwinre/ Sajnos. De holnap 9-re pontosan itt leszek.