Frosk, Claire: Egyszer megcsallak; Fordította: Éri-Halász Imre; Q 2667
16 AI. I CE: VICT® ALICE: Ж imrn i/íUvrPIETRO /Táncolni kezdenek. Következő beszélgetésük ugy & lyik, hogy a ..:•.. s ik kettő nem hall jay ük kcaboii» пга-тм r-V" b-.y.'lncV ^ffi 1 ' TI у f ' ' 1 " "У I l J Kedves, hogy engem kért fel. -fl sg f "c vak ^ ft A ? Azt hiszem, első pillanattól kezdve érezhette érdeklődésemet. E b^ di ft&Lgo ii. /Aztán elpártolt tőlem. uí^óLr^Hfed^ 3^•kfe^frS'^'r^^ Fz V Il i t. '" t. T^Ji "' ^. .кШ. "to? / 1Г Г.' TiyQlUAjrbLurv*/ си рллируъ&Д^я /hviopjj . RO: /be jobbról,. Hangtalanul utánatölti a poharakat/ ALICE: VICTOR: ALICE: ARTHUR: rizonyitsa be, íiogy jobban érd-klem, mint Lia. Holnsp ra csináljon valami ügyes programmot, őket pedig veszitsük el. A holnapi programra : kirándulás Páduába. Ezt, sajnos, m r közöltem velük. Van kedve/ hozzá? Az egész egy gyenge óra. А ^imat^em^ö|jöm ilyen népes társaságban.^^X«v^^ /40 éves, kedves, kissé esetlen, mindig mosolygós ember, be jobbról.Nincs szmokingban, hanem rendes, de nem tuljó szabású uccai ruhf b an, crnény ckiplag 1 érlra »»/ Alázatos szolgája / őnők