„Tanácsos uram, kérlekalássan...”; Q 2656

-3­/ ' : főigazg tóné őméltóságával... i -nyökös : 0sabár;;J a szóvátai beu válások ü, gyében kárettelek ide... / y is állunk. szóvátával? Hétfalussy : /fers tv dorn egnondani eges3 pontosan édes Öre a, tudod az > a hosszú tréning«:» ő, éítö a .ív. 1... majd a Vor a megmondja ... légy szives, szólj át neki... K'iinyukös : /tárcsáz/ Málló... itt Köuy'öJcöe tanácsos... kérem Var­( a /aug T!é t f«luseynafc/ ni az a Varga r > •M'tfulassy s /vi ezaaug/ áogalnszó. önyököa : ... Varga fogalmazó urat küldjék ti netykalfy : /Hétfalussyhoz/ t.i. menyasszonyom, Bruder Piinpika iri­att szeretnék zová ára menni kárlekalássan. "lé til. luetíy í a Bruder Piupike. az édesanyja ér.éítós:áge is nagy vegyespáros játékos. Varga : /b lép/ Par; oceoljon • nác oo uram. dr.Varga éter va­gyok. önyUkös' : bzerv- sz. / kezet ad/ 'e-, voltál itt a beik atásomon, ié. •• e ic verte! . Hétfaluisy : /Vargához/ Apa: ej, a tanácsos urunk és gazdánk érdeklé­ik a s .ovátui beutal sok ir> nt. önyöká.s : logy v n-e még lehet ás ég... Varga: : A pályázat alapján min en teIvet betölt: ttün, zon an... a szlb -dságom ideje ilatt két lemondás történt, .a y­bürgcizdy főigazgató ur és Gerle Sárika segédellenőrnő pótlóla •'évi are kér .ék ua c.:u at. Hétfvlu:. sy : /cinkos köhintéesel/ ;te-he, Hagybtírgözdy apa maradi ir ember... évről-évre Héviz és évről-évre Gerle Sárika... .."•nyá. áa' : c t von Meli, re .océé vaué... es Öo. ,. i, " t /kef fy ágon, rés emről se mi akadálya a dolognak, ajd irass vala -.i bizonyítványt Kylánkovioe főorvos úrral./''ét >"a­o.- oz/ Cs/..:-'-í f és to ÍJ Varga, j eg;: zzátok o'lő a gye -e et. ecopou. vor- a, nem v. y t.- atyafia Ver a áoi­gánek, az "'okos" 7a rg áriak? V- r a : Te ••• an 'csos ura: .. Az éri apám eselő alt:' t volt a 62. hivatalnál. I Könyökbe : /egys erre magas lórél./ Az szép, nagyon szép, hogy igy előr -vitted, zerénten a tehetséges embereket, akik felfrl sitik e fogalmazói kart. /éllel/ persze téged ic »0 or iga g; tó ur kreált... Var .-. : ' gyeke tt>.. e felelni bis-, i ; nak. Könyökbe : Fát akkor rendben is vagyunk. Minden jőt édes öcsém, Hetykeffy««• no hogyishivnak ... Kgon, csak előre azzal a szi orla tel, érezd jól ma pd szovátán, aztán a lako­dalmadon táncolni akarok ma amis minél elébb. Hétialu.sy : /keosint/ Per site vegyespárosban Penderessy-Tancser né­nivel! 1 önyököe : /tréfásan/ Te ku on! /Hetykeffyhez/ rézevőkom m. gynéni­! kédnee, t .. teltet« a t- verno . ur őexcell-icv nak óe jövendőbeli apósodnak, az államtitkár urnák, /kezel­nek/ :ety effy : ta lom és hál s an »köäzönöri , mégeszer köszönöm. Hétfalucsy t /belekarol Uetykeffybe/ Szevasz édes gazdám éö tanácsos ur?. ajd az előjegyzést elintézi Var a fos:-.Imazó ur. /kiu oen.ee el - a vei/ ' V«rge : nekem volna a tanácsos úrhoz... a másik helyre vonatkozó­lag egy előterjesztésem, önyökös : Csuk nem akarsz protezsálni valakit? v'r gondolat' an oc - its adt - a c-sodi'." tu.i get Moreou .n • , VnuJ , oa, u vc t Li i. . re' • :, olt . ' :ete é • - el. ... Varga : Nagyon kellemetlen. Tegnap jelentkezett e y vidéki pos­J taarüozeréuz. A feles ének szülés után v ami konplik '­c: - ja vol',... o o' g/erek után... cz orv- . n e­Oi. UV-. •. u j- lot ti,:.

Next

/
Thumbnails
Contents