Szigeti József: Rang és mód; Q 1322
Gábor Gero : Gábor ; Gerő : Gábor 40'. de es- к addig ami g magamra к szüks'gem lesz reá; nos teh t miután a sorsunk ilyen nag on megvált 000 tt^gy rés zbül az rt is mivel jól orintra már az olyen helyen s к szégyenére szolgálna a mé'lt kùpec féle embertől is egy de m^r részrül meg azért 2lsl is tudom, hogyarra az egy pár hitvány szükség semmi sincs, legföllebb is tó ságos családnak ha ilyen jött-m néhány rongyos forintot elfogadn mivelhogy nekem is kell a magtmá^eh át bátor volnék a láza toss ággal esedezni, hogy méltóztassék azt'nekem mán most visszaszolgáltatni. /.-fej, ....latfeel-:/ z a pénz nincs most /:habozva:/ De hiszen kedves éoem a kezeim között hanem... báíyáxn az Hanem ki tetszett adni kamatra, valami biztos helyre ahonnan akármikor megkaph; torn, hát is zen, nagyon jól van! igy volt köztünk az egyezség / : i&é»t— vc о а с 1< »t / itt van róla az irás . Most h t csak az a kérdés hogy hová méltóztatott elhelyezni azt a kis csekélységet, mert iszen hogy jó helyen van, no meg hogy 'n megkapom, abbap a részben egészen nyugodt vagyok! De kedves bátyám ilyen hirtelen! Jaj kérem alázatossággal, néha eg szempillant s alatt olyan törté nik meg az emberen amiről eg'sz -'l^t'ben sem álmodott volna. /:félre:/Ez hát részembe az Ítélet napja б be ni volt még az egyetlen legvégső reményem irtóztató helyzetemben és ime még ő is ... megöl a szégyen oh /: nájdalmasan:/ Hová jutott .m, én irgalmas istenem hová lutottam. De nem hiszen lehetetlen, hog t mindenható ily igaztalanul semmisítsen meg oly embert ki előtt mindig szent volt a becsület igen igeVi megmentőmül küldötte őt az ég! nem habozom tovább mindent felföüök előtte hiszen nár rosszabbá nem válhat ik semmise ! /.-fönnenj/ Kedves b-'tyán megmérhetetlen fájdalommal kell megvallanom, hogy én erról az összegről nem vagyok képes leszámolni önnek. Gerő : Gábor Gerő: Gábor Gerő: Gábor Gerő: Gábor Gerő : u '1. ab or : Nem azeretném! mert akkor majd én хнзЬних is tennék ám valamit. 'Tegyen jó bátyám amit akar engem szerencsétlenebbé ug: sem tehet, mint : mino már valóban vagyok. Minden ember saját szerencséjének kovácsi, ugy tartji a példa-toeszéd. Ne h igy je! oh bátyán kott arcába ahok! aze lehet oly kegyetlen. akik ezen hibás közmondást dobják a megbuk nem voltak szerencsétlenek soha bátvém nem Me*h4xLz én n«m is azért 'öt Qm, ide , hanem hagy bevégezzék ami csekély dolgunk még hátra van azontúl ellehetünk egyms nélkül egész életünkben. Azért hát csak legyen s zives mólt ós iga s ur azt a kez're, hitére 's becsületére biz ott pénzös szegecskéíaet kegyesen visszaszolgáltatni ! ! /jJ^Hsrjt va :/ Nem tehetem. / ;f "Ihi-iráfiro^va : / Ne m- e ? Nem. Miért ? Z-..S Ô';•/ Nincs meg. •