Szigeti József: Rang és mód; Q 1322
22'. Geró Irma Gerő Irma r, ГГ Gero Irma Gero Sándo r: Gerő : Irma : • Gerő : Irina : Gerő : Irma : Gerő': Irma : Gero : Irma : Gerő ; Irma : Gerő : Irma : Sandro i Irma : Sándor : Jaj nekem dehogy nem szeretlek, 'des lelkem, egyetlen galambom, gyermekem, hiszen még a véremet is kiontom érted h; kell még-e pillanatban. « No hát adja ide a kezét, hadd csókolom meg ezért még egyszer. pi biz ony nem adom ni /rvönsdk ven; Jwd-ifc : r.iflre 1 :/ ^dja ide már mert most mindjárt ugy sifcok, hogy az egész ház összes ZL lad. /ч^мад^^-та^а^а!-^ Ejnye, de akaratos kislány ez, szakasztott ilyen volt már kicsi korában is . Ugy-e rossz kisleány voltam 'n? No m .r iszen volt, hogy volt, h ,1a az istennek, csakhogy ilyen gyönyörűséges szépre megnőtt tiegtermett, már most aztán a többit majd csak eligazítjuk , nem kel" 1 busulni. / :fè»iwz :/ No, ht te mit JLlsz itt minz a sült hal, mórt nem mutatod be magad? Vártam, mit a sor rám kerüli» Ugy? :/ Kicsoda ez az uh bácsi? Ez ez galambom a szomszédasszonyomnak a fia! Ig°n /: :•/ Jó rupot! /:sugva a bácsina k :/ De csinos fiu ez bácsi! Tetszik? Tetszik bizony, Jfczeretern az ilyen magyarosan öltözött fiukat, olyan csinosan fuNsnek ki, mert* én is magyar leány vagyok ám bécsi, azért, hog?Nebben a nimetes városban nevelkedtem. No már ezt szeretem hallani. Hát а Sándro nem jött el? Nem ám, az nem akart eljönni velünk. Miért?. Hát mivel attól félt, hogy írnod itt nem 1 tj'ák szívesen. Kitelik tőle azért nem válaszolt két levelemre, amit à papa levélébe tettem, tudja mikor a bácsinak irt. Jaj, akkor nem volt odahaza, később meg elfelejtettem 'n odaadni, hanem ez itt t, ló pajt'ása, csak ettül izen^en neki, majd megviszj ez. /iSp& ër vrfowz g; »? '.u dv . . a ézi:/ Ön tehát barátja, engedje meg, hog kezet szoríthassak önnelő /*%Wzet nyújt •*/ Kérem, kérem i balkéz't? Balkezemet?