Berr, Georges - Verneuil, Louis: Az ügyvéd és a férje; Fordította: Stella Adorján; Q 1276
CoiettP X С teli pí Colette X Cecil«? : Colette: CeoilPX Coiett©: Ce oil с « Colette » Ce elle s Colette» Cecil- Ï Colette; Ceollë ï Colette; Cí-oiLex «Г& ugy, sz aáe ügy. Már megijedtem, hogy rólam van ezé» üt,; léi aií. лоа$алао*тД íucmiiiiiK éppen iiynn iigyben vagyok itt. lllivz van azereucséa? Cecil© Point et vayyok. is ügyváci urat keresem. •;n vagyok a a ügyvád« Jn? ' - ^ I Vicces í Нею tuata, hogy ó*íc no Vöt у ok J öhngyjiew ^défaí- • Amint vettem. »léptem, azonnal éezreColette; Cecile: Colette í Cecils X Colette: Cr eile» Colette: Cecilpî Colette: Cecil е: Col ette: Ce elle: Colette: Cécile: * Sem ugy ártom. TI őre nem tudta? Kát hogyan jött hozzám? Ki ajánlott? Az igazaágtígymini ester, üUboá* Oh...ez kedvest j.kiooie? ím fi aijtm helyet ^ ; s Már két válóperemet ceizuíita, ugy hogy ъоех is egyenesen' hozzá mentem, *zt mondta, nagyon sajnálJa,de múlt héten igaasmgiigyffiiniszt er lett...Azért ©laréndtam neki аз ügyemet, azt mondja, nagyon nehéz ügj4 ehhez kiváló ügyvéd л eil, кггевв©ж fei koib«c mestght. TLsőnek engem ajánlott? IkpMÍo ©aber ez a Dubois. Nem csoda, ho&y írt er 1 © tt. önt ajánlotta elsőnek.. elUtöttr a szaknévsort és az ön nevét látta meg legelébb...mindjárt el il а bé-b etilnél. Ja ugyI tíut sacval...üaávai nehéz ügy ? к ágyon. ü^l z xt eil nekcm .o-•e^náltmk-vairsmi* • köezójuhirugyvéd ur. .í»evezzen talán egyszerien mesternek. ízivesen,. Jelzem én örülök,hogy az ügyvéd ur n5,igy az ember bizalmasabban beszélhet, ert^it*-* , Csak beszél járt a 1 «чрмкзай m.aimbbajpk^eícint e en a legjobb barátnőjének és pletykálja el, miről van szó» r 1"! pf т у . . . á^írgjobb bar 'tn 'mnfk nem mondok semmit, mert az kibeszél. /kiesé ingerülten/ ín nem beszélek ki semmit, az ügyvédi titoktortás. borzasztó lehet. • 1 é giy Mo rzaset é. v « 1 ? Szávái ín azt. s&arora, hogy a férjem hibájából mondják ki a válást és kötelezzék havi 100,000 frank tart&sdijra.