Berr, Georges - Verneuil, Louis: Az ügyvéd és a férje; Fordította: Stella Adorján; Q 1276

- ,4 ­sodik felvon' е. ^ /Bzin, mint az eisó felvonásban. - ikor a függöny felmegy,Colette van a színpadon. - ?ele#oncseng«tés.>/ Colette» /ieivfezi a kagylót/ HAllóI.•.igenl én személyesen. < tt dorzsé ur?...az ell enfel^m! Hogy ejtsem el a vádat? - ugyan kern !... engemet nem befolyásol az uram. el esi eges. • .rait vitatkozunk, A tárgyaláson találkozunkf Д Kogy este ránk a Jardinben vár? Kalló! na jó drágám 1 /beteszi а telefonkagylót. Jobb 1-en benéz. André eafcájába/ Colette» André...1z borzasztó î.../Xiszál az ajtón/ Ab^urî Artúr: /jön/ ParanosoX meateH? ©ölette»___.ji.dl jár az era? Artur»^~~ Igen. Colette: A férjem nrég mindig nem jött haza? Artúr: Hem nagyságos asszony. Col ette: Mit is akartam mondani...vár valaki? Artúr: árnki kérem. Colette: köszönöm. /Artúr el. Colette tanulmtlnyoz,majd kiszól/ Valentin |Д Valentini Parancsol? Colette: Jöjjön csak /egy pillanatra! Mondja mi ez? "Künn tavaszi pompa, a természet zöld, az it'atósra sós könnyeket sírtam és éreztem, hogy mégis mozog a földi* Ш ez kérem? Valentin: Ka egy vers. Colette: lié «ее kedv «dhhará torn, felőlem lehet szerrlmes, irhát kötet­uzéjjf i a yeraet^, тhhez jogu~vun,de a hivatalos 'rákon kivül ! . Vtami szükség arra, hogy a Pick ée társa közé aó­hajtsa ек-^Жга гаХа+ а verseit. Már mondtam magának: vallja be hogy szereti és pont. Valentin: Félek »hogy er-faaau-ake megharagszik. Colette: Akkor legalább maga is megtud ja,hogy hányadán van. Itt vannak a szonettjei. Valentin: ás nem találja rossznak? # ' U 001 ette: Micsodát? Valentini A verset. Colette» »fia vagyok olyan indiazkrét,hogy végigolvassam a verseit. Valentin: hem indiszkrét, ha elolvassa.../Nagyot sóhajt/ Colette: /olvas/ "Tiz honapja mell etted élek,te dkkksüwkxá* diktál­tál és éri Írtam..." Valentin! i>aga ^beiéa szerelmes? Valentin: Igen.

Next

/
Thumbnails
Contents