Berr, Georges - Verneuil, Louis: Az ügyvéd és a férje; Fordította: Stella Adorján; Q 1276
AJbuirá : Colette x André : Colette : André • Colettei Andrej oldozol, - pedig (r oie вот» apénzt é'8 пед akarsz meghallgatni. Psi jelentei ck az ügyvédi ката-. rr'uál • к * * Jö j »ЛЖ»*б« • 1 j oua! Cig&retthtV . /Vapirt vess cl / Hozzuk саак...А szakácsné felСОПОО tt• • iicrt? kiért? kert imádja a hivatásai és rende© ételt 8 аед* tnc tálalni, de nálunk est nen lehet, áiért? Valami bej ven © ^tovel? Wied van baj. Hé ha két órakor t ól aL tátsz »máskor iL&t 11-kar, о* х-" délben tárgyalsz, a -hu© vagy ni-йов kisÜtVV v-agy f>i уаю uaái»h Hin t" a eip£tg!t p. ilkt^rxa ^iffli m m~tt*m. Colette« Col et te г Anaré t Col ette « André « "соГеТТе « André i Colettes Anaré « Coi ette « And ré J. Golette« MiitéJ Col ette « Atldré « Oolette « André : Colette» André « Colettes шхёл kocsi csak Vegyél lel uj az&kácanét ée punktum, «ей KÖnnyü manapság jö szakácsnőt találni, /nézi а p spirt/ .Autó?•» s-s ©«' mi oaotTat Várj cenk.. • ja igen. bent voltaa •'àa.g-n: 1 • ezofabaton le ez kése. , iértV rudoa, a.•».kuplung.•• ^— \ ^^ Jő jó, gytríiak tovoobl Ш vau Liatát/ -фет!ml о duü. i trgrsrűá ' hajssoij. uagyjal . vttgoato a beszélni a pénzemért, ua neu tetszik, eresj aús.ügyvédhrz. Itt a pénzed. /Ч-. péna s leszi/ ^zonkitfüi^aalvé ta.• • na beazáiaa, аиког vissza a pénzt. /Viaszaveszi/ brrII rád ismerek. . 4 risk szépen összesen 3 darab szalvétg fVan а, . uongy lett belli ert,. .rongy. loa* rem egy itt minden.' abroszok » ж -i » и* é gés» foa émMtü... . tért n et t VA^ H. "bcét tucat vét t ire varsa *' •Semmi re,^' b^ J tíát ekkor miért hfw^éled n dolgokat? Hogy te is tudj rálel vtvé^re il У esni a ház aszBzenyára tartozik, nem gondolod? bebet, de nek ' n /oolarabb dolgaira vannak. A osnládé tttzhely la fontos, nem gondolod? Vr-*^I)© szigorú vagy me hozzám f •Ten szigorú, csak- Irai t 4 g szomorú, dem tudom, hogy fér»fcőssek а közeledbe, hogy újra törődj véLra is egy keveset. Jon egy áietrtvalc ötleten, .eg fogam gyilkolni Artúrt.