Hennequin, Maurice – Coolus, Romain: Szerelem, ha megfogsz bennünket; Fordította: Komor Gyula; Q 1248

- 50 ­ЫЛ: A iß tervUä; a ni drága 3dLa tervünk. JULIA: Ab én torom 1 ess aa Öné is . • • Los hát egy időre kerül­je azt; hogy vele© egyedül legyen • • hogy velen beszéljen. LIRí /esalódot fcsa/i Oh! . JULIAS Heg teöLl Lennie. A férje© rettenetesen féltékeny. » . Csupa remegés aa életen « « * Be "kell rende zkedmam; nyugodtan kell előké­szít «пел az ön "boldogságát. ЫЗ: A ni hclütgeá^xűtent, JULIAS Igen. Tehát megértett« LIB /mohón/: Megértem; megártsa. JULIA: Hegy padig olajét uindoxi tudj?.-© ni volna a legravaszabb fogás? Sbrgol éljék minél t ebbst Benfe© kör' 5!, As ilyen jolontókteleh ki2 lány egyáltalán nan szénit. LIE s Perese. És mi azalatt • » * Jaj -le $6 gondolat! /nevet/ majd •agy teszek/ mi±t all ttdVNrol neki. JULIA /&eret/j ügy van.» LIE: /nevet/ Pedig Ját , , . JULIA /Hevet,i Ugy van. LIE: Ha hát bogy a nőkbon mennyi a csalafintaság. « # JULIA: filesclyog/í Sokkal több; mint anoacyit a férfiak gondol­nak. LÜH /ИбтСУ.т, ry *(i íAt/s Az igáz. « • /Bulin jön/ JULIA: /dt-'cvc/î ngyázst^ «s enősácr»» jiüenet. Юмл; Bulin. LULU /jön a fenék ш; törli izza&tságát/: Erisatusom, miosoda hőség • • ./meglátja Liroist/ Ülni, maga itt von? LIE: /kenet szerit/ : Boceáceer meg, 1 kedves jó Bulin nr • • • de nem tudtam megtalálni. BUL: Eol? LIE: A kertben* Penise kisasszony azt mondta, ; hogy hivat, BUL: /a eassngohSz megy/: ún* dehogy. LI3lt /ойшиХ/: Ts:;sík? JULIA: /élénken, Bol inhoz/: Már meg se tud lenni Liroio ur nélkül. Denise azt hitte; hogy majd megörül ... /nézi az órát/ Jáj még nem " U Öltözködtem föl. У Lir o*/ magám

Next

/
Thumbnails
Contents