Meilhac-Halévy: Szép Heléna; Fordította: Karinthy Frigyes; Q 1196

- 27 ­/ ­Páris: Te vagy az, királynő. Heléna: Högy mer erre gondolni? Páris: /Nyugodtan/ On is csak abban az ecetben a világ legszebb asszonya, ha az enyém lesz. Heléna: /Mulatva/ Ebben igaza van.j Páris: Ez az, amit ugy neveznek, hogy végzet ujja. Mert gondol­ja csak meg, mi történne, ha kegyed nem lenne az enyém, és gondoljon arra a sok szegény diákra, akik igy magolták be a mitológiát és akik mind megbuknának a vizsgán, ha mi megváltoztatjuk az egyezmények logikáját. Heléna: És hogy a diákok ne bukjanak el, inkább bukjam el én? Páris: Ez kötelessége a jövővel szemben. Mindent megfontoltam, meggondoltam és elhatározásom szilárd. Es minden eszközt fel fogok használni, hogy keresztül vigyem. Három fokozata van annak a hadjaratnak, amit egy nő ellen inditani kell, ha meg akarjuk hódítani. Heléna: /Számol/ Először? •' Páris: Először: a szerelem. Akarsz szeretni Léda lánya? Heléna: /Fojtott hangon/ Nem. Páris: Csak nyugalom. Háromig számolok. Egy... kettő... három... Heléna: Nem! Csak azértsem! Páris: Akkor a második fokozat jön: Az erőszak. I Heléna: /Feláll/ Ah! Páris: /Utána megy/ Megállj! Heléna: /Kiáltva/ Baehis! Bachis! Bachis: /Jön/ Parancsolj fejedelemnő?! i Heléna: /Izgatottan, elfulladva/ A herceg nagyon heves, hozz néki egy pohár vizet. /Bachis elmegy érte/ « Páris: /Nyugddtan/ Nos és harmadik a ravaszság!.... Heléna: Ravaszság? U-«. tr e » ( ^

Next

/
Thumbnails
Contents