Hall, Jan: Riadó Pont L’ Évéque-ben; Fordította: Székely György; Q 1097

-44­/А tánc után Рое he és pochette lelkendezve szalad a tánc­prkettre, hogy megtapsolja a táncosnőket. Nova ehben a pillanatban lép be a lokálba, észreveszi a közelgő kata­sztrófát, de még visszatartja magát. Росhe és Tochette meglátja egymást és döbbenten hagyja abba a tapsolást./ <p Pochette: P 0che! Poche: Pochette! ­Pochette: Miniszteri biztos ur! Poche: * De tanácsos ur! 10.jelenet Voltak, Nova Nova: /a megdöbbent csoporthoz ugrik/ Látom, uraim, éppen most üdvözlik egymást. /Bibhéz/ Jóestét, drágám! Sajnos egy kicsit elkéstem. De remélem, elismerik, uraim, hogy sike­rült nekem, azaz az én kedves feleségemnek, önöket egy ked­ves kis utótinnepségre összehozni, ha nem is a szokásos módon. Poche: Eredeti, nagyon eredeti! Pochette: Talán rögtön el is kezdhetnénk a megbeszélest• Az idevo­natkozó szakirodalmat, persze csak a legszükségesebbet, leadt öi a ruhatárban. /Megkönnyebbülve el./ Nova: /utánaszól/ A bárban leszünk. /Mind el./ • 11. jelen e t Billa, Pochette, l.,2.,3. taxigörl Billa: /enyhén berúgva, dalolva Jön:/ Nr.15. A Nr.4. rem in iszcenciája •те Én szeretem a szép harmóniát és kitérek a nagy nyüzsgés elől. /А 1 ányo к' kö rül ve szi к. / A hölgyeknél a jelszavam: a csúnyánál jobb a szép. Mind : Rat adam, ratad. m, ratadam, damdam. Minden helyzetet mérlegelni kell. Aki nem kapcsol, azt fenékbe rúgják. Nincsen gond a holnapra, mert még álmunkban sem feledkezünk meg az érdekeinkről. /A görlök megpróbálnak táncolni Billával,/ Billa: Vigyázat, nem rázni, papának fáj a feje.

Next

/
Thumbnails
Contents