Dr. Hevesi Sándor: A szavak dramaturgiája Q 705

- 18 ­szavait romantikus színekbe :«.rtjuk, odavész minden drarmi ener­giájuk, és ez az oka, hogy a Franciaországon kivül, ahol a leg­i i nagyobb drámair'nak tartják, sehol eem t udott igazan gyökeret ver­ni, holott az egész egyetemes dráíaairoöalsaban 5 az egyetlen tisz­tán klasszikus drámai r á a görögöket ie beletudva, akik tömérdek epikai, retorikai és lirai elemet gyúrnak bele dr.ja.akba. baci ne lineáris, rajzszerii, színtelen szavakon épülő drámai módszere belső szükségszerűség volt n«la, az o él­ményének parancsa, nert lélektanilag bonyolult emberi valsagskat csakis a legvilágosabb, legközönségesebb szavakon at lehet drama­tizálni. Ifinél inkább a lélektani folyamat tölt ki egy embert a drámában, annál ejyaz<rübbnek, tárgyiasabbnak, mondjuk ki bátran: trivlálisabbnak kell lenni a szóbeli kifejezésnek. A szóképek, metaphorák, hasonlatok nagyon alkalmasak arra, ho^y tuzbeborult, lánggal égő lelkek tükörképei legyenek, de egy következetes, fi­nom éo fokozatos lélektani fejlődést reménytelenül elhomályosí­tanának és elborítanának. Hogy csakugyan ijy all a helyzet, arra döntő és cáfolhatatlan bizonyságunk van, mert ez a lineáris drámai csoda megismétlődött a drámairodalomban, s van a AIX. században i olyan drámaírónk, aki a lélektani drámát a köznapi élet szürke szavaival segítette fül a fejlődés tetőfokára. Csakhogy Ibsen­nek több szerencséje volt, mint Kacine-nak, prózában irt s abból a mi dennapi ez kincsből merített, amelyet nemzetközinek is lehet nevezni, amely mindenütt egyforma s könnyen fordítható mas nyelv­re. Ibsennek e-.t a köznapi beszédét solcaig félre is értették és félremagyarázták. Naturalista drámaírónak nevezték, valóság fo­tográfusának, aki :ilnden szépítéstől és kendőzéstol irt zva, a legközönségesebb, a legkonvenolonálisabb, a legigazabb nyelven fejezi ki magá't. üz természetesen optikai osalcdas volt. Ibsen szódialektikája nemcsak hoszándékos és kiszámított, hanem min-

Next

/
Thumbnails
Contents