Pogogyin, Nyikolaj: Amikor lándzsát tőrnek; Fordította: Áchim András; Q 661

- 23 ­LOBACS V: .aSJUFSLLVl DBACSOV: THJUFBLLVJ LOB AC SOVs LOB ACS' Wl / TRJTJPBLLVt /írjon. ..rro etme-i í-ubk:?4g. Valahogy majd c. ak felelek ÜMJ* .r-t. á-gnap Oaebakovot HALLGATTUK meg. "oet Itt GZ idej o $ ho^y önt uoghal i g ,ae am« ingom? 1 Miért ne? Bem vono . káté égbe' . ki éri telt» búr eléggé ti-uAb.-n tartja. Itt »a ide,/., hojy be» zárolják« ivére/.., ne e rgneeen« T-'vólról „e.-. v-gyok késs« Gondolja oa«A el, JLrol ís v^n £aó. jlyun a::-..5bákról, umelyeket iáé«, eonk u acta, fedezett fel. Bátran a. ki kell v Ignom, de időre v .n szükségem! Mikor végez a kié őrleteivel? Jég három hónapot kérek. kendben v a. J..- zig kap időt. .bb^n rt-r-duhk. Je én «.zárt jöttem, cogy Ceebakovval kapó.- olutoeaa ki­- . _ a ; * magyar ázzam magúm. LOB CS0V» cn a tegnap letette a gurust, felszólalt unnak r ndje­.ódju. cLcrint. 'elszóldá ínak gyorsírt példányé, bírmi­iior randelkezéee m*e áll. TRJUPBLuv: áulönöue-n beezél, Lob^osov elvtárs. áí legyen a vezérfo­nalam? LObftOS ')¥: '» ö-j * elvi m ggyőaódéee, frjufelev elvtárs. / /Be Csirozkaja. irjuicltv gondterhelten t'vozik./ CSIP.SZ: AJA» «Jór egyelt, Grigorij. ivanov ivua-vioe! ói aa» rot. zul alu-, vt-yy beteg? L>B-Cí )V /kéaezoritás/i au. cealn.- taniéval kellőt foglal­koznom« Hatznoß dologi ' th iß a Ii.., aludta® v-lumit, v óraik a ea ivem Misa üáéba­k^vért. íiát igen, Oteb&kuv elv tért, enyhén «zólv. nem tudta magával ragadni - hallgatóságot« /.AOS oly ög/ Mlsftt..« , CSC. .ái 'JA: LOB GSOV:

Next

/
Thumbnails
Contents