Makarczyk, Janusz: Magas politika; Fordította: Dr. Szabó Ilona; Q 534
mo * Du Sourdier - Akkor a mi szegény amerikai kollegánk megint helytele információkat kapott. C ugyanis azt állítja, hogy nek igen nagy befolyásod van a tanácsban és jó lenne telá arra kihasználni.... hogy ezek az izgalmak elüljenek. Ha a király lemond, az esetlegfríeked is nagy kellemet lenséget jelenthet. Dove m. - Nekem? Személy szerint? Nehéz elképzelni. Du Sourdier rohanó esemé nyek; Sohasem lehet tudni,'Hí hogy kinek mit hoznak^ A mi korunkban mindennél többe ér a nyugalom, és néha egy pletykás cseléd elég, hogy ezt a nyugalmat elrabolja. Dove m. - Rágyújtasz? Mi a véleményed az északi eseményekről? Micsoda felelőtlenség ilyen zűrzavart támasztani a fanatikusuk törzsek között? Du Eourdier - ligától értetődik, hogy tendenciózus és hamis felvilágosítások alapján cselekedni vagy felelőtlenség vagy ostobaső g. ®ve m. - Ha valaki komolj' munkába fog, ismernie kell a helyzet« Ha el-Mogadidi nincs kéznél... BuöSourdier - El-Mogadidi keménykezű ember. Azt hiszem most tíinik fel a szemünk láttára egy uj diktátor. "Dove m. - Eg- előre osak helyi diktá tor. Du Sourdier - De ebben a létfontosságú befolyási övezetben, egyre inkább láncreakcióként terjedtek országról országra a nyugtaianságwk. Hiszen, ha csak Pafftuniszt'nról lenne szó. De egy nap az egész Középkelet talpra ugrik. Dove m. - De mi résen állunk. Csak ezek az amerikaiak ne lennének. Annyi zavart okoznak és hibát hibára halmoznak. Képzelem milyen mo3t a hangulat az Egyesült államok ». követségén. Nyilvánvalóvá vált, hogy nélkülünk meg sem tudnak itt moccanni. N^m ismerika törzseket, nem isroor< a kánokat - és egyáltalán semmit sem tudnak.