Makarczyk, Janusz: Magas politika; Fordította: Dr. Szabó Ilona; Q 534
Bran ton Dove m. Bran ton Dove ra. Bran ton Dove ra. Bran ton Dove Bran ton Dove ra. Branton - 48 - Annyit semmi esetre sera, mint az amerikaiak. De ez csal az érem egyik oldala, A kommunisták veszélyeztetik a fennálló koimányformát, - Ha még a régi Oroszország lenne, - Az sokat visszasírt régi Oroszország ép annyi gondot okozott annak idején, mint most Amerika, Igaz, a kommunisták nem pályáznak a pozícióinkra, legalább is azt állítják, de xx minden esetre szimpatizálnak a nemzeti mozgalmakkal, 6 ez az igazi veszély, Sgyszóvel, Ameriki csak konkurenciát jelent, a Szovjetunió viszont: gyarmati politikánk végét, - Igen, és épen ezért kell elviselni az amerikai túlkapásokat, De csak bizonyos határig, - Letagadhatatlan, hogy kénytelenek vagyunk összetartani az amerikaiakkal, de - különösen ezen a vidéken - nagyon különböznek a céljaink. Egyszóval, Hudsont azért küldték ide, hogy uj politikai kurzust vezessünk be. - Köszönöm én azt a kurzust, amit ez a tejfölösszájú ifjonc képvisel, az ő tapasztalataival, - A tapasztalatai egyenlők a nullával. Ezt Londonban is tudják. Ellenben meg kell mondanom, hogy Jó lenneTkzt a h'zasságot el-llogadidi húgával* jtető alá hozni, ^ Co* — - Egy A|j;<-f f tu s nővel? - Mgértem, hogy ez^/önnek ]nem tetsz ik,/ Hudson angol, de ha az ember nem elég erős, ykkor más kiutat kell találnia, hogy a helyi előkelőségeket megnyerje. - Drága uram: kép el je el, Hudsont előlé tetik és a feleségét, egy pafftun n't, bemutatják az udvarnál.. - Ne túlozzuk el a dolgot, követ ur, az udvar el fogja viselni. Sok mindent elvisel az udvar, ha szükséges.