Nép és színház; Q 375

-46­9. És szem előtt kell tartani azt, hogy a gyönyör, melyet az ennyire különféle ábrázolások keltettek, szinte soha nem függött a mo­dell s az ábrázolás hasonlóságának fokától, A pontatlanság, sőt, az e­rős valószínűtlenség korántsem, vagy alig zavart} a feltétel osak az volt, hogy a pontatlanságnak legyen egy bizonyos konzisztenciája, s a valószínűtlenség módja végig azonos maradjon. Elegendő volt a minden­kori történet szükségszerű lefolyásának az illúziója, s ezt mindenféle költői és szinpadi eszközzel létre lehetett hozni. Mi is szivesen néz­zük el az efféle disszonanciákat, ha Sophokles lelki fürdőin, Racine áldozati aktusain, vagy Shakespeare ámokfutásain élősködhetünk, ameny­nyiben megkíséreljük birtokba venni a főszereplők szép, vagy nagysza­bású érzelmeit. 10. Mert az emberek közötti jelentős történések sokfajta ábrázo­lása közül, melyeket az ókortól fogva a szinházban bemutattak, s me­lyek pontatlanságaik és valószinütlenségeik ellenére is szórakoztattak, bámulatosan sok maradt meg ma is, melyek bennünket is szórakoztatnak. 11. Ha mármost konstatáljuk, hogy képesek vagyunk gyönyörűségün­ket lelni oly különféle korokból származó ábrázolásokban, - ami pedig ez erőteljes korok gyermekeinek alig állhatott módjában, - nem kell-e feltámadnia bennünk a gyanúnak, hogy saját korunk speciális szórakozá­si formáit, tulajdonképpeni szórakozását még egyáltalán nem fedeztük fel? 12. És a szinház által bennünk keltett élvezetnek gyengébbé kel­lett válnia, mint az ókoriaké volt, még akkor is, ha együttélési mó­dunk még mindig elég hasonlatos az övékéhez, ahhoz, hogy ez az élvezet egyáltalán létrejöhessen. Mi a régi müveket egy viszonylag uj eljárás segítségével vesszük birtokba, tudniillik a beleérzéssel, melynek e müvek nem tul sok anyagot adnak. így élvezetünk oroszlánrésze más for­rásokból táplálkozik, mint amelyek elődeink számára oly gazdagon bu­zogtak. így hiánytalanul követjük a nyelvi szépségeket, a cselekmény­vezetés eleganciáját, az olyan passzusokat, melyek magátólértetődő el­képzeléseket váltanak ki belőlünk, egyszóval a régi müvek mellékes já­rulékait. Éppen ezek azok a költői és szinpadi eszközök, melyek elrej­tik a történet disszonanciáit. A mi színházainkban már egyáltalán nincs se kedv, se képesség arra, hogy ezeket a történeteket, még a nagy Shakespeare-éit is beleértve, melyek nem is oly régiek,értelmesen mond­ják el, azaz a történések összekapcsolódását elhihetővé tegyék. Pedig a mese Aristoteles szerint, - és ebben hasonlóan gondolkodunk mi is, ­a dráma lelke. Egyre jobban zavar bennünket az emberi együttélés ábrá­zolásainak primitívsége és gondatlansága, nemcsak a régi müveknél, ha­nem a jelenkoriaknál is, ha régi receptek szerint készülnek. Egész él­vezési módunk kezd korszerűtlenné válni.

Next

/
Thumbnails
Contents