Baranga, Aurel: A boldogság titka; Fordította: Temesvári Andor – Buteanu Aurel; Q 366
3B/6 Q • /Az Íróasztalról felvesz o y caiíratsz orót éa na A7--yu.it.1a a eléret táj MARIUS No nyuij hozzá ! ai Vguny jüar /: az, el Le felejtetten. hiszen öuagy ságié. Egy dolgot no foLejts eis soha nem kértem tolod so lit. Líág az1 oá , ho y másmilyen légy, mint amilyen vagy. TIMINs ;1 akartam válni a feleségemtől. L-l As Ezt sem kerten tölecl. MARIS I le » nem "-et "sem moreitól. XoA: Mert nevetségesnek tartottam, hody én döntőek ogy olyan ember elhatározása felett, mint amilyen Maiin Vuia. Vonzott hozzád éppen az intelligenciád éo tisztánlátás© ... meg az akaraterőd, álöször az embert értéi öltem benned, ezftéaj» megs 3 er et te lek. HA ÍIJL: t ,zöre Ltál.. • engem szerettél ... LIA i Elért kény szer ít e; x, hogy vulgär i legyek ? Kértem tŐied vulaha is mást, mint azt, hogy várhassak rád ? Eltitkoltam valaha is előtted... KARINI Hol voltál ma délután ? 11 : ej írtain az egész vírost, hogy találjak egy iát éo ^ai isz:ít-| 3em neked, látóra azbnuan, iiogy már van. Méghozzá- nem is aká; t milyen... Az anyám satnya éu görbe, .Hint a szegény emberé. Ilénapo szobába való... Na áe negyek. Itt hagylak a szent os; Iául Arborn. Nizeny Ira vendégeket hivtái. / xó^gBayal/ íeoz nagy evés-ivás. Aztán megvitatjátok, hogy ezt vagy u.aas előlép tették, az egyiket vagy a másikat vxe ezaizinoo it a tták, s a végén boldogok lesztek.. .Ha monj, várnak... MARIN: incs nálam senki. Jgyedül vagyok. OLyan e yedül, mint senki más ez on a világon, y ' ' / • h vt A - or gyere hozzá . Jtn víz lak. /gzünet/. Ás .ia ne , jörz... v'eitom neked egy zsebnaptárt.,. zeieirtam neked valamit az ———————— ————— Pag. tip : se bat 31 rinduri X 65 semne