Baranga, Aurel: A boldogság titka; Fordította: Temesvári Andor – Buteanu Aurel; Q 366
^ LI A: És annak alanjún, arait ti ioond... MARIN I Ml érdeke volna ? LIA: Nem ie akarom kutatni. IIA IL: Egész laél alatt együtt voltatok a szemem .elŐtt... Nyáron, a tengeren is... LIA: Hon is válaszolok már . MR Ili: Mart nincs mit. LIA: I ort nem akarok részt venni ehhen a3 ostoba játékban, ezekbe^ a pletykákban. MAID: "üetybhr'? Amikor idejön as as ember és elmond mindent... i-IA: hiiókezzál vieza, megmondta«w neked a tengeren, hogy egy «pltfa^ alak. MARIN: Elvetted az eszét. KA: Tás szóval, amit Dan mond, az szentírás, és amit én mondok... MARIN: Jár egy szót sem hiszek. LIA: Hazudtam neked valaha ? MARIN Most már semmit sem hiszel. LIA: És ha Dant... ? MARIN: Mi van Dannal ? LIA:... valaki rábírta, hogy beadja neked ezeket a sületlenságekat... MARIN: Mi ? Milyen oótxal ? LIA: Nem tudom. Gondolkozzál, te okos ember vagy. MARINí Marha vagyok, marha. LIA: Ás ha valaki eszIcözmoL használta fel, hogy téged próbára tegy on ? MARIN: Miért ? LIA: Hogy lássa a hatást. Eátha maga Eliza küldte ? 1 MARI I: hagyd ^jt bókán. Ne keverd boie eoue a piszkos ügybe. LiA /aápadt. Ilint.ia fejjaoveripk VOL-IQ / fr "Ebbe a piszkos ügybe? Tetszik nekem ez a kifejezés. lagnap azonban " oz a piszkos ügy" ————'~~~—— p ag tjp . s e b at 31 rinduri X 65 semn.