Baranga, Aurel: A boldogság titka; Fordította: Temesvári Andor – Buteanu Aurel; Q 366

?K/aa — LUCIÁN / gópjegen /; A külkereskedelmit, a tervhivatalt... a rainisz* terlumi titkárságot ós az állami döntőbíróságot. MARIN Aio;;ópzlti /; és az állani íllenŐrzŐ Hivatalt. LUCIÁN : Igaz ! Helyes ! MARIN /bosszúsan /: »Igaz ! ftelyes!» - de ha nem juttatom eszedbe, elfelejt^á^d-'veifia... Most menj vacsorázni... /nucjan el; rövid szünet i .'likhoz /: Verd ki a fejedből ez el et a butasá goKat ! Hová gondolsz ! Hogy képzelhetsz ilyesmit ... Hogy is tudod elhitetni magaddal ez el. et a butaságokat ? Nem tagadom,.. talán van némi igazad... Talán többet kellett volna foglalkoznom veled... De ne/látod, milyen zaklatott az életem ? Hem látod, hogy mind rajtam lovagolnak... Nem látod... / pil.!anati^ habozik. mintha nehezen lélegafra o/ ELIZA/ lólofgetyótelnyi szünet után /: Nem érzed jól magad ? MARINt De igen, nagyon is jól. BlIZAí Vedd iel ezt a kabátot, hűvös van. MARIN: i iagyj békén. Se menj -csal: vacsorázni. Így percig pihenek, aztán jövök ón is... II i-lod... miiyen szépen szól a zene? /Uiz el; ..Arin egy pillanatra egyedül marad: a hailban, az asz talián ^me gszólal a telefon: nia^belép és felveszi a kagylót /. LL A/a .telefonb a/: Igen ! ig an! Igen ! A jegyekért... köszönjük... azonnal küldünk v lakit... Hová ? Az állo ásfönökhöz, kö­szönöm, Biztos, közlöm vele. /neteszi a kagylót, majd Ma­rínhoz közeledik /: Kiért nem jülz vacsorázni ? MAKINi Gyere ide mellén. JblAl Rosszul érzed magad ? MAKIN: Ha te mellettem vagy, mi dig jól ér em magamfcfc. Ihízd köze­lebb a szó ledet. LIA: no jöhet vaia: i. ARIN* iiera jön be senki. C. 1230 Pag. tip: se bat 31 rinduri X 65 semne '

Next

/
Thumbnails
Contents