Tarn, Adam: Elrontott élet; Fordította: D. Szabó Ilona; Q 364

lííchai - fs bár riera negye*. igyokid"nként aaégia belebooyo lódon» rn szivigyeidbe, - «int » legutóbbi tóröd idején azzal a kislánnyal, aki orökicé kereeett ón akinek be­be zélted, b ®f külföldi őszt ndijat kaptál«.. Stefan - 7n?0h, persze, iguzad van. Mi chafe - Nos. »iv-el *gy kisaó ismeren m »ó iszereid, hiszen vele is - no brutálisa» végeztél, ugy gondolom, hogy... hogy tálén legfőbb ideje lenne. Stefan - /elkeseredetten/ Minek Inns legfőbb ideje? Mi chafe - Hogy tnegh'zasodj. /Szünet/ Irena gyanít valamit? 4 jelenet I ren a Stefan Irena Stefan Irena Stefan I ren a Stefan Irena fotelben til, Stefan «ellette a karfán. ­- / egy darab papírra rajzolgat/ Oh, itt van az ablak, • lette egy mélyedés, ebbe állíthatnánk a kandallót« - Igen, kedves. - Mindig arról 'Iswdta*, hogy kandalló legyen a lakásom­ban, pedig be kell vallanom, életemben wófc nera láttam olyan Ikaást, ahol kandalló lett volna, tudod te ezt? - /Megcsókolj» & nyeká t/Igen, kedves. - 'rökké ceak azt haj to g . to á, "igen, kedvest, aikor ilyen alapvet" dolgokról van szó... -Például? - Mondd B^-g vágfe mi legyen a lakással. Ilyen alkalom nem j'in »ág egy.MSr olyan rá gen v'runk r-'fe. - Sz modra a lokáe a fontoe, az'mowra te. Igen kevés ketabi házasodik h'Beze a készre, b-huzódnak valahová, 8 közben szépen Összegyűjtik « pénzt.

Next

/
Thumbnails
Contents