Sebastian, Mihail: Vakációsdi; Fordította: Ádám Ottó; Q 360

val o .1 vegébe ix»/ Augusztus tizenkettedike. Csütör­tök, au jasztus tizeiket t edike. res tea én est uraim, megsúgta a szívom, Csütörtök, augusztus tizenkettedi­ke. Ka ma tizenkettedike vun /elhallgat, elkomoro­dik/ Ka ma tizefcebtedikó v a, akkor tizenötödiké lg még három nap és tizenötödikén..• ^ao.V. 3 .11 van tizenötödikén, ogoíus JL lenne? n Liinxsztóriua... szolgálat.•• vége a vakációnak, ei kexl utazni. Visszamegyek as iro­dába, a sárga lámpa mellé, a dohos ixubok közé /hirtelen elszántak/' Bem megyok, itt marid ok, lesz ami lesz, ittmaradok. az őrnagy: hea marad itt, elutazik, mindnyájan olutazik. .'Gyi­künfc ma, másikunk holnap. .;ogy telik az idő uraim. Ka elgondolom, hogy nekem is ol koil utaznom... Mmo.V. /elgondolkozva/ lutazunk. Haza... Vissza azok közé a dolgok uőzé, ahova tartozunk.•• Vissza oboa az életbe, ami sose változik. Corina i awffltoahäHtotfB^ /öfcefanra aóz/ Nem látjuk többé egymás t. •. me.V. Visszamegyünk azok közé, akik közt az életünket éljük. /Hosszú csönd, indnydjon elgondolkoznak./ stafan» /Bogoiuhoz fordul/ dat jól megcsinálta. Hányadiké van, hányadika van. Gratulálok. ín most már tud­juk han/adika van. örül? -gy órával ezelőtt még mindnyájan boldogok -voltunk, dem néziiük, hogy milyen nap van. ltunk -dátumok és naptárok nőikül boldogan. ­Most pedig egsserre augusztus tizenkettedike csü­törtök lett... s ez elég ahoz, hogy vége legyen a mi boldog életünknek. Bogoiu» Igen, ne haragudjanak.... írótáljuk meg elfelejteni.

Next

/
Thumbnails
Contents