Sebastian, Mihail: Vakációsdi; Fordította: Ádám Ottó; Q 360
- 12 - ' ' Km.V: Bogoiu: Corina: Jeff: Bogoiu: Jeff: Mra.V: Jeff: Jz őrnagy: Jeff: Mit nem mesélsz? Nem megmondtam; Na mit morét am? Jeff, h osak tréfálni akarsz, akkor... 2© nem tréfálok, Corina kisasszony, becsületszavamra mondom, igy van. Ö az. Mér tegnap , tegnapelőtt gyanakodtam, de nem mertem mondani, mert nem vol t&ra benne biztos. Két napja lesem az ablakból, mikor reggel elmegy és fölmászik az útra. Ma reggel is elment, még nem jött vissza? Nem. /z ablakon keresztül figyeltem. Sajno3 arra nem látni tisztán- tetszik tudni a fenyők miatt. Épp ezért ma reggel elhatároztam, hogy bizonyosaigot szerzek. Fölkeltem hajnalba, kimá ztam már előbb s ablakon keresztül - még maga la aludt* /Bogoui urnák/ amikor kimásztam - természetesen a konyhán keresztül, hogy senki se vegy észre. FölmáQztam a hidhoz, elbújtam éa vártam. ~ gyszerre csak megérkezett. Saját szememmel láttam. Hát igy történt. »• Nem értem, s mmit sem értek. Miért mindez? Mit akarhat ez az ember? Nyilván azt akarja, hogy az autóbusz ne áxljon meg. Biztos meg van rá az oka. Ha nincs ott a tábla, a aofiőr nem tudja, hol áljon meg? Onnan az utrol nem nagyon látni a pansiét. eltakarják a fenyők. Mért nem tetted vissza a tíblátf Hát igy ma is tovább megy az autubusz anélkül, hogy megállna? Vissza akartam tenni, de nem tudtam beverni a