Brustein, Alexandru: Lumea Rea; Q 356

-Z4­Minait: Mr.Casby... önnek soha sincs ideje számomra! Casbys Hem is kell! Minden óhajodat add elő Paneksnek, aki aztán majd tolmácsolja nekem... láinnie: /felindulva/ Páncksnak? Ennek a vérszopó vámpírnak? Casby: /elszomorodva/ Mit hallanak füleim, Pancks? Bosszul bánsz a lakóimmal? Hiszen ugy szeretem őket, mint az édes gyer­mekeimet. özelid légy velük Pancks, amilyen szelíd csak tudsz••. Minnie: A szobánkba a mennyezeten becsorog az eső. A padló korhad, egyszer ránkdől a ház! Casby: Hallottad, Pancks? Föltétlenül foglalkozz ezzel az üggyel! A viszontlátásra, gyermekem. Minnie: /örömmel/ Köszönöm, Mr.Casby, köszönöm. /Futva el/ Casby: Remélem megértettél, Pancks? Pancks: /mérgesen felhorkan/ Pff... pff... nem először történik. Casby: ' Jóságos, kegyesszivü ember vagyok Pancks. Isten a tanúm, hogy Irgalmam végtelen! De ha minden lakómnak megcsináltat­nám az omladozó falait, vájjon mi várna rám? A csőd, Pancks! Egy szegény emberrel több és kész! Tehát megértettél? Pancks: /még dühösebben/ Pff... pff... de nehéz ezt megérteni! Casby: Ezt az asszonyt az első pillanatban felismertem* Doyce, a feltaláló felesége... Jó keresztényhez illően minden embert kedvelek... de ezek a feltalálók örökké nyughatatlan lények, akik soha nem hagynak békén. Pedig az ur csodával hiárosan rendezte el a világ sorát és nekünk nincs jogunk azt meg­változtatni. Találmányokra semmi szükségünk nincs. Ördögi praktikák ezek. És se szeri, se száma annak, hogy Doyce hányszor ült az adósok börtönében. Pancks: Legutoljára éppen maga juttatta tömlöcbe, mert nem fizette ki a lakbért. Casby: Én? Dehogy... hiszen én könyörületes vagyok az emberekhez, ön vettette börtönbe. Pancks: Ez igaz, de az ön utasítására... Pff...pff*.. Casby: Ma kiv°'ltkép elviselhetetlen vagy, PancksJ Én most betérek... az ur házába /fontoskodva, méltóságteljesen elmegy, Pancks tovább dohog./ Arthur: /jön az utcán/ Kedves uram, hol találom meg a "széttört szivek otthonát"? Pancks: Éppen előtte áll, sir. Káprázatos látvány, ugyebár? Ha ön hasonló vityillőban lakna, telán"rózs«.lugasnak" nevezné.

Next

/
Thumbnails
Contents