Makarczyk, Janusz: Magas politika; Fordította: D. Szabó Ilona; Q 355
- 35 TXi Sourdier - Felséges ur, ha megengedné - inkább nem avatkooék bele az ügybe. 4 francia-paff tun együttműködés politikai alapelvei igen kellemesek már Hapoleon kora óta, araiko együtt akartuk Indiát megtámadni, De »ég korábban, már a középkorban is... Utter - Azt jav solom térjünk vissza a jelenkorba. TXi Sourdier - Fn csak annyit tudok, hogy ön hercegem, még boldogult édesapaja életében átmeneti nehézségekkel küzdött Londonban. Akkor kibocsátott bizonyos papírokat, amelyek most rosszindulatú emberek kezébe kerültek... H-Mogadidi - /rövid megfontolás után/ Mos, jól van. Hol vannak & papírok? Utter - No látja! Hát kell idegeskedni? Végre értelmesen beszélünk. "Sl-líogadidi - Hol vannak a papírok? Kinek a kezében? Utter - Nera az angolok kezében, remélem ez megnyugtatja. Sl-Mo gudidi - Hem akarom megbántani - de az ilyen megbeszéléseket - áltíiában zsarolásnak nevezik. Utter - Zsarol' s? igen kemény szó. Fn továbbra is szivesebben beszélnék c sencseléeról. Mi ebben az országban utakat építünk és nyugalmat akarunk és tudjuk, hogy ön... azaz felséges ura», ké ?cs ezt a nyugalra t biztosítani. H angsulyozom, nyugalmat akarunk az egész országban. Szeretnénk megegyezni. El-Mogadidi - Itt? Fpen itt az angol követségen? ütter - Igaza van, e hely nem épen a legszerencsés ebb. Ha meghívna. • • El-Mogadidi - Sajnos ez lehetetlen. Mi az asszonyokkal csak a h'rer»ben foglalkozunk. Ha ez önnek megfelel. Utter - Más körülmények között gondolkoznék rajta. De találkoznunk talán az amerikai követségen.