Makarczyk, Janusz: Magas politika; Fordította: D. Szabó Ilona; Q 355
- 4 /Dove IB./ ROVS • . Töve is.* Töbe a. Töve is. Töve a. Töve a. - Ha tudnánd, hogy nekem ennyire fájt. Hát tud egy angol férfi bókolni? Tudunk mi szépeket raon iani? Hu Sourdier őrgróf velem, Töve titkárral szetnben bizony előnyben volt. - Intha raise« áltoztott volna, csak egy kicsit meguregedtink, na du Soiirdier és te e^uráat oeiiir' ;,i i^H követe^ vagytok. /^.Paff tuniszt'nban. - Csak te ne® változtál, te épen olyan elragadó vagy, ralnt annak idején, /megcsókolja a kezét/ ée az őrgr'f épugy kerülget mint annak idején, mikor fiatalok voltunk Rio de Janeiro bun. - l'rdekes ember vagy te. Ha a száz sz' alékos angnlt megmintáznák ténged nyugodtan vehetnének mintának, e winden angol szokással ellentétben »ég ma is udvarolsz az öreg feleségednek, és féltékeny vagy du Sourdlerra. Pedig az őrgróf mulattató «aber, állandóan érterii a napi eseményekről, majdnem azt mondhatnám, hogy " a napi krónik's Bimbulban. • Félek tőle, hogy % te ragyogó bar'tod ragyogóan tájékoztatja a mi ragyogó amerikai koll eg'inkát a napi krónikáj 'bél. - Ugyan, hogy képzelsz ilyet, az amerikaiakat nem sz c^ f, minket viszont szeret. - Olyat még n<»ra hallottál, hogy valaki kiszolgált valakit, akit nem aze^J^tt, sót... az ewber épen azért nonxtehet szívességet, mert nem s*eá4 valakit. Fs tudod sz' unkra egy kiesé... hm., nehéz óket elviselni. Hiába a mi stílusunk »•»'s. Anglia halalma abban áll, hogy nem változtak* és nem változtatunk, igy a mi politikánk sem változhat. Annak idején Rio de Janeiroban még ne» érte tem meg ezt és ap'dnak több gondot okoztam, mint amennyit kellet volna, de azt'n feleségül vettelek téged...