Makarczyk, Janusz: Magas politika; Fordította: D. Szabó Ilona; Q 355
- 16 Du Sourdier - Örvendek, hogy énen a »i diplomáciai koloniánkat rSZ C» I Dove a Hudson Dove a* Hudson Dove m. Du Sourdier Margaret Hu ison Margaret Hudson Margaret Dove a. Hudson Margaret fogja n " wel ul. ügy gondfcora, ra'r te'zott, uram. H óra elmúlt Valóban teáztam már. Köszünöm asszonyom. Szép idő van, ugy-e? Kivételesen szép ma az idő. Remélem a hölgyek társasága kárpótolja egy rövid időre a t' vol létemért. /Du Sourdierlaez/ Kérlek szépen. A« dk et ten el/ /az ajtóból/ Tiszteletem Dove asszony, tiszteletem Margaret. Viszontlátásra ifjú kollegám. Remélem gyakran találkozunk majd. Aöveti Dove m-t/. - Aefórja wig mindketten eltűnnek/ Bizonyára foglalkozott az ország történetével, amikor megkapta a kinevezését? - Sajnos nem tudok eleget róla, természetesen a XIX. és XX. sz'zad eseményeit kivéve. - Micsoda bősök, mics'da költők.... - Kát, ami a költészetet illeti... - Félreért. Fn az ország régmúlt történelméről beszélek, a csodálatos múltról, az India ellen vezetett hadjáratokról, a népvándorlás eseményeit felülmúló h' bo ról, a ragyogó hadseregekről.... - Kelet múltja elvakítja a lányomat. Kern tudom mit szeret jobban, Dávid ml táralt, vagy a paff tun legendákat. A lányom... - .... az ezer egy éjszaka világában él. - Azok a mesék elragadóak. Minden esetre érdekesebbek, mint a Kelet mai lakót, «kik olyan idejétmúlt emberek )