Franck, Marcel: Isabelle és a pelikán; Fordította: Hársing Lajos; Q 339

-17­A drágai^-pk! A lenti lakó többxör meg 1« kopogtatta a seprűnyéllel a » mennyfmetet. » * »téshan*.- im., még egy alak, oki nm mereti a gyerekekfct. » M < « *seg*fly e ihppeI. .»Undd aljak nekik na*zit, ! i»nMHe.- \ no, mV, felébreszted 'kot! Ofjan, leahells, nekem 1« öt volt! 4 ét* tépham.- 'Hidjuk, ítap&més, tudjuk»», Isabel! e-rak mii» igein van, • * t 0 0 0 vigyázni kell...Olyan ezép ** alvó gyermek! Fóleg latriok...igazi angyal­ét* ka... Nem i« ondelní a« oraber, hogy huaz perccel ezel'tt Jól irány­«* * lett hereyltieeel kiütötte a kieaeszcny szíjából a hidat... 4» «szuronnyal * t * •asurk ílta a narrapja fenekét... ^edig milyen sokat kell bajlódni *z édes apró elg^i1» ugve» ieabelle f # Isabella.- Nagyon idea gyermek, 4» milyen erÓs! i * Szép jövé vír rá! > i > i leabelle.- Ägy pillanat... iarannaol»» t mohnie.- isi volt az * < > ' lsabel le.- Mintha ttephaeél habját hallottam volm. 0*00 * 0 lat.- in i»... ^©et jön a ki« foga, /^uh »rt-ho««/ «^id m'r m^g, drógrím. * /«Albert kimegy,/ 0 0 0» üaphnóe.- felosod» aua! Kie4rtetie« í !m hasonlít r'm!,,,Hem biz to», hogy A foga jön, lehet hogy roesz a Mlmifeöd*»«, f*gy nem em'ezti meg * 0 0*0 rendoson a tejet. Aat-hoz/.- ito kár, hogy nem tudod magad táplálni!... é hl»nnyár», az 'rt van resisul, is uubert-re imMkeztet, soha mm láttam raóg ilren falánk gyerket, hindin ijeteka, pori toe an 4jf ^lkrr meg kellett szpptatnola, különben ugy őrli to tt, hogy felverte a» egész környéket! • *•* stor>h•"ne.- %yon r»ee»ul szoktatta... 4 0 iiaphpóe.- h©m értem. T . z jio- I

Next

/
Thumbnails
Contents