Mészárics, Kálmán: Az úri gyerek; Fordította: Garami Ferenc; Q 332
-54Teréz : Ó, az igéret óta sok változás történt Mary életében,ami által .az igéret többé nem kötelező. Amikor Pistának e Ii g érke z e tt,ne® sejthette,hogy miként fogad .juk őt. Akkor még nein tudta,hogy úri csal id gyermeke lesz. Ferkó : /Aki eddig a sarokban kuporgott,hangosan/: Hát nem is az . Aörcsö k:Fogod be a ..... Sári : /közbevág/: Megőrültél ? Teré z: Mi az,hogy nein is az ? Ferkó : Hogy úri család gyermeke . Az én vagyok. Teréz : Hogyan ? íüt beszélsz ? Sári : Te hülye . Hát olyan sürgős vót ? őörcsö k: Ki kérdezett téged ? Ferkó : De ha igy van ! Én vagyok az úrigyerek és nem a Mari . Teréz : Mit jelentsen ez ? Seszéljenek ! Áorcspk : Várjon csak a naccsága .- Hát igenis..... hogy is mondjam csak .... Mert hát ugy van, hogy a gyeröknek igaza van Ezért is hoztuk magunkkal. Sári : Igen ! Hogy hát a Marit elvigyük és ezt az úrigyereket itt hagyjuk maguknak. Teréz :/A fejét fogja/: Megőrülök Győző .....megőrülök Hol vagy Győző ? /kimegy/ Sári: /ránéz János b.-ra és vállát vonogatja/ üorcsöK./ : /Visszanéz 3ári-ra és vállát vonogatja/ 15. jelenet. r. ari : / iedugja a fejét az ajtón. Parasztruhába öltözve mint a Il.felvonásban/: lo ?..... Kibökték már ? Sári : A naccságát a guta kerülgette. Mari : Hallottam innen kívülről. Ml lenne ha most elszaladnánk innen. görcsök : Arról szó se lőhet . Amit főztetek,most egyétök is mög. átkozott fehérnép je. Mari : Jaj, már nagyon rühellem ezt az egészet . Ke haragudjon öreganyám, de maga az oka az egésznek.