Mészárics, Kálmán: Az úri gyerek; Fordította: Garami Ferenc; Q 332
süni akarsz ? Még ki se szógátad a katonaságot . Ferké i fcn nem is löszök katona . Sári I Majd sokat kérdöznek téged . Ferkét De nősüni. aszt mán tudnék . Hagyom kivánja a természetöm. Sfo* * Kézzé mög az ember ezt a bitang kőiket. Tán má ki is választottá ögyet ? Farké * Még nem ! De ha kend érdeklődne ;hamarosan tanáaa . Sáris_ Olyan lajhár vagy, hogy még menyecskét se tuce egyedül tanáni. Nézz a dógod után ....ögy -kettő. Siess a dióval,oszt eriggy fát apritani. Még a kútra is kó nennöd . Ferkéi Mennyen a Mari ! Ez a munka nem passzol hozzám . oári$_ De majd ha kupán váglak az passzol a pofádhó,te haszontalan ! 2. jelenet. János b t /*e. A kezében tart egy köteg kiszabott, de még be nem fejezett tilinkót. Csak egy van kész./ t lines tüz a konyhában ? /Leteszi a tilinkókat./ Sári : Még nincs ! János s Hát min melegítsen a vasat a tilinkókhoz ? Sári i Avégett nem rakunk külön tüzet . Já n° Q -1 /2?ilinkózik/t Csuda fájin hangja van ./Tovább játszik/: Ha mind igy el tuanám traf áni . Sári i Kend má nehezen traf ál 1 Jigos J. Már mint én ? Hát ez jé száraz fa vét oszt a lyukakat is jó etanátam mint az orgonán a sipok ....Hallgass csak kend mijén finoman szól /játszik/ §.ári* Hát nem mondom elég finom a hangja . János .,» Sok munkát ad ám az ijesisi. *rteni kő ! Meg kő tanáni a helyes fát, ki kő jó szárítani, kifaragni oszt befesteni Amiké meg kész és beiaogy vele az embör a városba, alig kap érte valamit / veszi a köteget és indul az ajtó felé./ Mindig ki kő valami ujat spekuláai a játék dógokat szeretik a városi gyerekök csakhogy drágáják......mindig....drágáják /kimegy/