Matkovics, Marijan: Héraklész; Fordította: Garami Ferenc; Q 298

LIHA ügy ! Talán egész aprólékosan kellett volna elmesélnem nektek ezt a kényes jelenetet ? Pontosan leirni, meddig ment az álnok kentaur szemtelenségében, melyik combját csipte meg Déianeirának, abban a szent pillanatban, amikor mint ju asszony égett a vágytól és sze­relemtől, az isteni férje, Héraklész iránt . Ezt kellett volna tennem talán,hogy fellobbantsam kissé a képzeleteteket ? - Elfelejtitek,hogy én főudvarmester vagyok,öreg kiszolgált katona- nem pedig költő és kéjenc ! II. vak énekes Ez még mindig nem jogosit föl arra, hogy sértegess bennünket ...Hát nem Héraklész születésekor állottunk szolgálatába ? Megöregedtünk benne és te most kidobnál bennünket az utcára Hát emberséges cselekedet ez ? Héraklész minden tettét megénekeltük és a mi ver­seink alapján lett ismertté, él a nép ajkán Héllaszban és az egész ismert világban LIHA Sajnos ! Ha Amphitryónnak több érzéke lett volna a költészet iránt, akkor nem szedte volna föl az utcáról Héraklész születésének pilla­natában, a legelső három vak költőt, hanem jobban válogatott volna.... No de meg lehet őt is érteni. Harcos volt és férfi. És Héraklész szü­letésének pillanatában igen kellemetlen helyzetben volt,ugy is mint harcos és ugy is mint férfi. Nem csoda hogy megfeledkezett a költé­szetről III, vak éneke s_ ....és több mint ötven éve énekelünk már Héraklész hőstetteiről a­nélkül,hogy magát Héraklészt,vagy a hőstetteit,vagy bármi más élőt vagy holtat láttunk volna ezen a világon Egy pillanatig sem ! ....Már több mint ötven éve .... LIHA Éppen ezért vagytok gyámoltalan költők....Tudomásom szerint a költé­szet hamar kihalna, ha a látott tényekkel táplálkozna, a költészet forrása a képzelet ! És mivel - hála legyen Zeusnak- senki nem tudja mi a képzelet, a költészet halhatatlan ! Ti hárman nem azért vagy-

Next

/
Thumbnails
Contents