Pirandello, Luigi: Ma este rögtönözve játszunk; Fordította: Gyapay Dénes – Galamb György; Q 289

- 57 - , Pomirici* Vörri* komáinál Verr i* Lomtiina* V'erri! •Sarelli* Verrlí 1Í oaiüinat Verrit -o^-iina* Verri* angir&I Varrü ninkfusst 1» angin!» ene* Ho majd holnap meglátod, hogyan tr falkosunk mi! Főlek, hogy nem I .sz r időm! Legyen szives, ^érri!... «a,,yon köroa* /"fömbo Iva/ ne kérleljen senkit! 1 4eu, nem kúriaiéra! ^sak azt akarom mondani, hogy én vagyok a Lib s, araiért engedtem*. Äeta reit volna szabad, hiszen, un.ga,.. áotaoly szibillai vagyok, aki nem ismereu a traf t. De Brost iaár al sea Ismerjdk a tréfát! Aoamina főié, a főszereplő hangján, kiesve 'szerepéből, di­hö.ran, mart az is kijou belőle, amit ne«! akart mond-uii./ h ­..yon jól ezzel maga aeg» va.* elégedve? /JSav irtán, szintén kiesve a szerepéből*/ -ivei* Aint font./ azt mondta, . auit uee kellett volna mootiani« lit akart jelenteni ez -az önkéntelen önvád? .. i, A int fent»/ Bakén telenul jött... Es ezzel a többieknek nágyszorá alkí&mt .doti, hogy leg,rn ! , mibe belekap szkodniok» Az utolsó szó az enyém keli'aogy le..,-, hogy odaki Itfaaasa® nemik: ueg van némi elintéznivalónk egy" w ssoll Velem is., igy háziköntosben? /Jg/etlen, esetien mozdulattal vigy zba v gja m: <.. t./ kész 1 ü: jfcal Hone es Dorina nevetve és tapsolva! D^avó! egyszerű! AéltatlankodVa, xlnt ; xJ -i az .rogy nagyszerű? • • • Őz w-i-x Elrontottatok az egész Jelene te't és nem tudjuk befejezni! /felemelkedik a zsöllyeból./ De nlért ne?... olyan ki­tinóén maiit! • • • fovábl: csak-, további /Hátul középen egyre erő sédé kopogtatást htLL. arii, mintha az uccai kapu felől szólna./ 'Ói . ' . • ' '/Bocs natkéroen«/ Bppan halékontösjen vagyok, csinálhat, árút valami jó tréfát. H t persze! \

Next

/
Thumbnails
Contents