Garde Peach, L. du – Hay, Ian – Roger-Ferdinand: A család szégyene; Fordította: Sányi Nándor, Tamás László; Q 280
-40- , Wiaterné: Azt persze nem hallgathatom el, hogy tanoncideje alatt mindig észrevettem, amikor elemeit« az ékszereimet. Lehet, hogy csak azért, mert számította® rá. De Patnak igaza van. Janet, maga még tapad egy kicsit. Janet: Tud arról, hogy ez nálam van? /egy ékszert mutat/ Winterné: Na nézd csak?... Nemi A fülbevalóm!... ikor szedte le... Janet: Tegnap este! Pat; /aki közben újra újságjába merült/ tóit csinált mér megint? Winternéi /elismerő csodálkozással/ A fülbevalóim, darling! /Janethez/ És hogy csinálta? Janet: Amikor a sálat tettem a nyakába, vinterné: /elégedetten/ uszinte leszek. Nem éreztem semmit. Jakét: Gyakorolhatok tovább, kisasszony? Pat: Itthon annyit, amennyit ceak akar. De hogy el ne felejtsesi, adja csak vissza a karórámat! Janet; Maga tudja? azt hittem... Fat* Természetesen tudta®, /a világ legtermészetesebb hangján/ Itt a magáéi /egyszerre mindenki zsebét tapogatja, ékszereit ellenőrzi, hogy ®óg megvannak-e?/ Janet: tóikor vette el? Pat: Éppen akkor, amikor maga az enyémet! Janet: /tele bámulattal/ Hát ez igen, a kisasszonyé a pálma! Pat; Elég régen űzöm az ipart, tízépen néznék ki, ha... Janet; Remélem, egyszer én is eljutok iáéig! Pat: Dolgozni!... És főleg vi ,yázzon, hogy idő előtt be ne kaszlizzák! Winterné: /méltóságteljesen/ Szerencséje van, hogy mestere Mr. inter, Anglia első szakembere. Igyekezzék kihasználni a lehetőséget, Janet! James: /belép, reg eli köntösben/ Jóreggelt! Pat: Hogy vagy, daddy! James: Az ilyen pompás időben az ember csak boldog lehet, hogy szabad! Ls ki tudná jobban megbecsülni a szabadságot, mint éppen az, aki