Flaubert, Gustave: Madame Bovary; Fordította: Garami Ferenc; Q 277

-15­GUTLT.AUMIN Sajnos mennem kell,asszonyom . Ha szükségét érzi annak,hogy lásson... természetesen valami jogügyi dologgal kapcsolatban..... boldog le­szek,ha rendelkezésére állhatok. Viszontlátásra,uraim ! /kimegy/ HOMAIS Nagyságod bizonyéra fáradt egy kissé,ugyebár ? A mi postakécsink sajnos, rettenetesen összerázza az embert ! CHARLES Lehetséges. De az egyáltalán nem gátolt abban, hogy a kocsiban jól kialudjam raagam. LHEREOX Amelett még ugy horkolt doktor ur, hogy nem hallatszott a kerekek csikorgása. /Nevetés/ELMA gyűlölettel ieli tekintet vet Charlesra és fe sóhajt ./ LKOK ­: /tartózkodóan/» Foglaljon helyet,asszonyom . Lem kellemes órákat a postakocsiban tölteni, kényelmetlen. EMMA Az igaz, mégis örülök,hogy utazhattam egy kicsit. Lágyon szeretem a változatosságot. / Az asztalhoz mennek./ • LEON T incs is annál unalmasabb, amikor az embernek állandóan egy helyben kell élnie ! CHARLES Mit szólna az én helyemben, örökösen lóháton lenni ..... LEÓK /Jmmához fordu-va/» Én azt hiszem,hogy em él. nincs kellemesebb dolog a világon....... már tudnilik annak aki teheti./Leülnek az asztalhoz, Lhereux kivételével/ . LHE.'.SUX Itt a vacsora ideje, sajnos nekem búcsúznom kell. Várnak a boltban, látni akarják mit hoztam Rouen-ből. Remélem, hogy s abad lesz majd nnek is megmutatnom asszonyom, üzletemben állandóan a legnagyobb vá­laszték van mindennemű selyem és gyapjú áruból ..mindenből ami a legutolsó divat után készült. Remélem, hogy rövidesen vevőm lesz, asszonyom. Jó átvágyat kivánok ! /el./ ' CHARLES A ház be van már rendezve, ííomais ur ? HOMAIS Teljesen . Holnap már beköltözhetnek . CHARLES I.'em tudom,hogyan köszönjem ezt meg • nnek .... • HOMAIS Hagyjuk ezt. - Kern látta még a házat ? íme innen láthatja ..... az ablakon keresztül...../Charles és Homais az ablakhoz mennek.Amed­dig a gyógyszerász magyráz, addig az asztalnál/

Next

/
Thumbnails
Contents