Lindsay, Howard – Crouse, Russel: A ház ura; Fordította: Füsi József; Q 276

-7Ö­szUl a nagy műveletnek, a számlákat elrendezvo maga előtt, a oilxangv megint szárnyra kap/ -n mindent elkö veitek, hogy annyira korlátozzam £ kiadá­sokat, amennyire csak bírom. Te jnagad Is nagyon Jól tu­dod, hogy Phoebe nőni kétezer ínnyit költ a háztí rtásé­ra, mint ml, pedig... Phoobo nénit ott egye ki t i'ene, ahol van... Semmi köz ti hozzá, hogy hová és miort szírje s pénzt... Glare drágám, hog" beez lhetez igy phoebe néniről... n azt hittem, hogy mgyar* ezereted őti... Szeretomi Hét persze, hogy szeretem, cte nem akarok foly­ton rola hallani... Te is' éppen eleget beszélsz a rokonai drol..,,^! ért baj, ha ón is megemlegetem őket néhai? /megsértődve/: Ez nem szép dolog tőled. Vinnie. Ha én a rokonaimat emlegetem, csak azért teszem, mert birá­lom a tetteiket.•• Látod! fi he. én egyszer kiojten e Phoebe néni novét... KieJ heted, ahányszor csak akarod, de nem azért, hogy a végén Phoebe néni diktálja a mi háztartásunkat!... Szóval 's ehr vi összkiadás... /mint aki az ige zságát mondja ki/t Azt ne,ra mondta hogy 6 dikt .lja a mi házt;'rtúsunkatI...ü igazán nem olyan nő. /szinto-elfáradva nár/t őszintén szólva, raár nom is tu­dom, mit monepsz. Sose arról beszélsz, 'miről szo van. An azt akarom neked bebizonyítani és megraut' tni, hogy a háztartást ,<onoly üzleti alapon koll vezetaii. Erre te csacsogsz és repkedsz ide-oda, mint valami madár... Idehallgassí most mégegyezor megmagyarázom neked, mit Vinnie: 7 f.ps: Virvie: Apa: Vinnie t Apa: Vinrier Apa: \fcnnlet Ape:

Next

/
Thumbnails
Contents