Lindsay, Howard – Crouse, Russel: A ház ura; Fordította: Füsi József; Q 276
49 Vinnie: /•pa: Vinnie: Ape: Vinnie: Apa: Corf : Mr ry : Core : Ma ry : Core : Az Isten áldjon meg senneteketl... Nézzétek meg a kezeteket: esupe piszokl... De lie már megfőzte a vacsorátokat , - hogy esztek ilyen kérzel. Menjetek szépen: mossátok mer, sztán mutassátok meg a mamátoknak! /A gyerekek játékkal együtt kimennek/ /Maryvel leül r díványra/: Vinnie, ez a fiatal höl y olyan korúnak látszik, mint amilyen tó voltál, amikor felkerekedtem, hogy Pleasenville városából kimentselek. i Hogy kimentsél?... Azért jöttél, hogy megkérd e kezemet! Hát persze, ez ugyanaz. Megmentettelek attól, hogy ott sorvadj el, abban ax városban, ahol egyetlen eg? lófogatu vonat jért. Cora, ne higyj neki! A min&p kezembe került az c fénykép, amelv ábrázolja, amikor Claret Pleasentville-be jött. Meg fogom neked mut? tni. akkor majd eldöntheted, hogy kit kellett megmenteni! /Az asztalhoz megy és elkezd kutatni a fiókjában/ Arra mér nincs idol HÍ menni ak* runk a Delmonicoba, itt az ideje, hogy induljunk. Hat óra mult. Jesszusl Nekem át kell még öltöznöm. Ha étterembe megyek egy ilyen közismert, előkelő polgárral, mint te, Clare, ekkor ugy ki kell csípnem mí*g*mat, ahogy csak tudom, /indul a hall felé/ Oyere, MARY! En mér átöltöztem... Látom, de ne haragudj, ha megkérlek, g?ere velem és segits nekem befűzni a derekamat! Nagyon szívesen. Csak exv pillanat az egész, és jöhetsz is vissza! /Ape feláll. Mary elmegy az Apa előtt a hall felé, 0tt visz-