Lindsay, Howard – Crouse, Russel: A ház ura; Fordította: Füsi József; Q 276

-39­Gor- : f pß: Gora: apa: Vinnie: Dr. Lloyd: Apa: Dr. x/Loyu: Vinr.io: Ül? ronco: Vinnie: Apa: Gora: Lloyd felállnak./ /bég Vinnie-hoz a hall ajtajában/ Jtj, Vinnio, dP •zóp napunk voltl Minden üzletet -végigjártunk a város­ban éc.../me-'ltji az Apát/ Oh, Cl< re l /a: ivélyesen/: Gora, hogy kerülsz te Hew Yorkba? átutazóban v. gvunk Sprlngfleidbe. Vágyunk? /űiuronco lejön a lépcsőn a s. obába 6e feltű­nően Muryt keresi./ /Dr. Lloyd felé/: Engedje meg, hogy üe mutass am kedves unok&hugonet, Gora Cartwrlgit-t éa barátnőjét, Mary Sklnnor-t. /Kölcsönösen üdvözlik egymást./ , Hát én nein is z: v ror. tovább önöket, látom v 1' mi osa­x 0.' \ 9 lá di össze jövetel készül, ljucsuzon. /nagyon készségesen/: Isten vele, kedves tiszteletes url Isten ál-oog, Gartwrl^t kisasszony... /Giarence-hez, aki cask Yaryt nézi és nem figyel e bnc^uzko-uásra/: GL rencel Miért nem búcsúzol a tiszte­letes urtol? /Luzgun/: isten álcj meg, tiszte lotos ur. /Dr. aloyd-hos/: iajd én kikísérem. ../Dr. Lloyd és Vinnie beszélgetve Kimennek./ Gora, olyan szép v;gy, mint ví lauft, májusi virág.../Ab asztalhoz invitálja/: C&'ere, ülj le, ós igyál meg egy csésze teát. /Daciához/ Hozzon, kére t még egy teát 6s obbőí a süteményből isi Köszénor , mi nsur teáz tunk 1 ügy elfáradtunk a bo vásár­lásban, ho v még a városban megteáztunk. /Gesztusokkal jelzi Le liánok, hogv ez Apa kóx»ósót nem kell végrehaj­tani, mire Delia félretolja a teázóeeztalt ós kimegy./ \

Next

/
Thumbnails
Contents