Lindsay, Howard – Crouse, Russel: A ház ura; Fordította: Füsi József; Q 276

3— a miután látja, ho y a szoba üres, cz Apa megjogyzé­aeit magárt vuszl/ "On egy utolsó alak, - éa ©rait mü­vei, az panama, akár ugy, ho;7 ©maga zsebére megy, akár ugy, hogy eltűri...1" v.hitnpy: /leszalad a lépcsőn, ós apjához sietősen/ PEP©, nem tuctod, hova tünt el John?! Ape: "Tudom, én, hogy *í.ck Croker kormányozza ezt a várost, és maga csak a kapcája neki l" /Vinnie már bent va n © szobában, Ht rlan most iniiil el föntről. Az Apa to­vább beszél, mir latt a többiek Is beszélnek, nem vet­ve ügyet magán beszédére/. HOrlan: Mama! Hol von John, nem láttad?... Vinn ie : Fent van © szobájában, angyalom! Ap©: Ami pedig téged i-iet, Richard Croker, - azt ne hidd, hogy raivei azoknak a háta mögé bújsz, akiket te dugtál bo © hivatalokba , elkerülöd a felelőseégre­vonást 1" ?hi tney : /felkiabál a lépcsőn/: John, viszem a keaztyüdoti... John* /telülről/: Jw, cc©k vidd, - de el no veszítsd, éa ne add oda senkinek! Vinnie: Annie, igazán leszedhetted voln<" már az asztalt! Annie: /megrakj© a tálcáját, kapkod, mielőbb szeretne eltűnni a szobából/ Ap©: /levágja az újságját i karosszékbe/: igen» f tsrv'nyos folelősségrovonástl Igen, igen: jól érted: © börtönt, ezt nem kerülheted oil" Whitney 6a Harlan meginctilnak kifelé. Vinnie: /a lépcsőn folíole menet utánuk sz*l/: Vhitney!.. .Az­V tán vigyázz Harlan-rel N© engedd olyan helyre, ahol

Next

/
Thumbnails
Contents