Szalinszkij, Afanaszij: Kenyér és rózsa; Fordította: Sivó Mária; Q 272
- • v -59Ljuba» Yaeziliszk atya-» Ljuba; V&sziliszk atya» Ljuba» Vaaxiliisk atya» Aljeaka» Yaszlliazk atya» Megkeresztelt lélek. Gavrilának hivják. A vőlegény nincs eszénél, Ljabev Ferapeatevna. Bttat veszünk- »agaikra... M&jp imáákezem bünbecsánatért. gf^it^^^ieaayt«, ae a nyelvem nem ©ageaelaeskedik. Bem tmdea ezáara veaai a szertartás szent igéit. /heltíehérr® sápad, de uralkedik magái./ Aljeska, hade szagai jen a szeat eaber egy kit lőpert..« /Aljeaka a pap erra alá asf ja a paekája csövét./ /rémülte«/ Állit» egy ládát asztaliak...te sstáa szülötte... ( j/fy AÄVI Aaagjit felemelve/ Óh, áletmek örök katfeje, Mindenható »zeit Istemüik... /megakarja röviditeni a ezertartást, hadarja az imát/ Itt áll előtted két hü keresztény lélek, tekint» reájuk kegyelemmel.Grök hűséget esküszik alázates szeljed Gavrila, alázates szelgáló lányeáaak Ljabevnak, örök hüeéget esküszik alázates szelgáló lényed Ljabev, alázates szelgádnak Gavriláne.k az » Atya, Fia és Gzentlélek nevében.