Szalinszkij, Afanaszij: Kenyér és rózsa; Fordította: Sivó Mária; Q 272

-21­Tiuaev a Ivuskia a Ljuba» Ivuskia! Ljabas Ivuskisi Ljuba: Ivuskia: Ljaba s Tiuaev* Ivuskins Tiuaev a Ivuskia:! Tiusev: Fetyka i Ljaba t Becsánat... egy aiautára... /halkaa Ljubéhez/ kért aen jöttél 1 Neked drágább a te kesau&ád. Különböző aelgek ezek.óitek összevetni ? 's t tekereg, si 1 -kit Lizának hivsz. agy gyárból valók vagyaik. Barátek. a'lvtáreak. Más ae« 1 Vad vagy te Ljaba, szent igaz! liét ha vad vagyek, aajd *e haragudj aeg rás, keuve­ÚuuLj sea, ha kicibalcsi a^fzoke keatyat.vt&pí&ank* /Visszajöa Tiuaev/. Ne, felytassuk... /Rákacsint Ivuskiara, arajd Ljabéra aéz./ Hát aea lehetne «égis csak osszepasszita-íi a terveinket ? Aegervín/ keggeaaelta a javitéat ? Akksr «ár ssgyek is. Gavrila Szaajeaics I Lehegy, dehegy...Nessekára vet­ni kell ás a ;épek ui-icse-ek readbei... És «aga •ester ! Párja aea akad az e;ász korayékea ! Hét akker ézzlik a«g a easinákat. • • Meajüik... /filseaaek/ /A házból kiugrik Petyka, hadeaászik s revolverével/ He-aea» 1 sage« »es iaboi faragtak... /lelsászik a keritésre/ I.%ádkezz kt auiár! filiatézlek ! OuX /Ügyesem kitépi kezéből a reveivert/ riegated

Next

/
Thumbnails
Contents