Krapiva, Konrat: Aki utoljára nevet; Fordította: Achin András; Q 265

- 44 ­GORLOV C3KRNÜSZ GORLOV CSERNÚ8Z GORLOV OSERNÜSZ GORLOV CSERNUSZ GORLOV C3EHNUSZ GORLOV CSSRHÖSZ GORLOV CSERNU3Z GORLOV CáiSfflfUSZ GORLOV OSBSNÖ'JZ GORLOV CE2RNUSZ GORLOV C -&RNUSZ GORLOV CöSMJSZ V^iA CSSRNUSZ Csupán aziránt szeretnék érdeklődni, ho t'ry áll iz ügye, de tudja, a többiek előtt esetleg kényei etlen önnek. Minden a régiben maradt. Sebaj, ne csüggedjen! kjd, na egy kissé megszabadulok a munkámtól, és megtartotta« az előadna ómat, -10sor ráérek az ön ügyével alapo­sa b oan f ogl il ko zni. iendsüvül i.ulás lennék önnek. A munkámat egyébként nár befejeztem, uratulálok. Köszönöm. Remélem, nogy .ezzel nem éri be, hanem meg is hallgatja. A lögnagyooo örömmel. Is majd alaposan megbírál. Bevallom, tartok is egy kissé magától. iX előérzetem ízt sugj , no y erre n a i^rül sor. Tehát tapogatni fog? z ön szava sokat nyom a latban, bár már kézfaeakaptam Moszkvából Anyikejev professzor véleményét is. iár kuzhezkapta? Igen! Nézze, már rég befejeztem a raunk aat, de aadig nem bes éltem róla, amig sne g nem vártam Moszkva válaszát, la nyikejev processzor kedvezően vélekedik a «unkájáról, akkor az én véleményem nem soaat jelenthet az ön számára, aazébe ne jusson il et mondani! Az ön véleményét igen maisra ér­tékelem. Egyszóval Alekszandr Petrovics: oarát3ág és kölcsönös támogatás. Köszönöm a bizalmát! Ebben a pillanatban ez sokat jelent a szir­momra. Egyébként ön most keveset keres. Szükséget szenved v..daaiben? Egyelőre köszönöm... -e az életmódom szerény. dar megbocsássoii, de a barát jogán kérdem: nincs véletlenül pénzre szüksége? iendkivül leKÖtelez, Alekszandr Petrovics. Jgyelőre köszönöm, ue ha sor Kerül rá, onnöz fordulok. iort öt darab százast szívesen rendelkezésére eocsátok. i.áláaan köszönöm. Amint me beszélt -k! ila valami történik, Közvetlenül forduljon hozzám. Bármikor örömmel kisegítem! /Bemegy a azo.jajába/ A arához lép/ Pagyszerü ember! Kicsoda? Gorlovackij? Igen! Valóban törődik az ember gondjaival.

Next

/
Thumbnails
Contents